ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '02

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Manako Ihaya
Best of both Japanese and U.S. worlds

Lake Forest, CA, United States
Local time: 22:56 PST (GMT-8)

Native in: Japanese Native in Japanese, English Native in English
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law (general)
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Investment / SecuritiesJournalism
Games / Video Games / Gaming / Casino

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 74, Questions answered: 48, Questions asked: 4
Translation education Other - Studied translation and taught English at Simul Academy in Tokyo, completed Court Interpretation course at UCLA Extension in Los Angeles
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Nov 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Japanese to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, JAT, NAJIT
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Manako Ihaya endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
As a consecutive and simultaneous interpreter, my experience includes interpreting at depositions (patents, product liability, sexual harassment, and many others), courts, arbitration, business meetings, conferences, PMDA audits, focus groups and presentations, training sessions and tours, and medical assignments. I travel globally, including to Japan to interpret at depositions at the US Embassy/Consulates.

As a translator, I translate from Japanese to English and vice versa, also providing editing and proofreading services. Over the years, I have translated various brochures and catalogs, annual reports, legal documents, deposition transcripts, IT manuals and procedures, medical equipment manuals, newsletters, HTML pages, movie, TV, video and videogame scripts, and a variety of other materials.

ATA-certified for translation from Japanese into English. Native ability in English and Japanese, having been raised and schooled evenly in Japan and the United States. Completed translation courses at Tokyo's Simul Academy, later teaching other classes there. Completed UCLA Extension's Court Interpretation course. Former editor/writer at The Japan Times, the largest English-language newspaper in Japan. Business, legal, software and other translations. Bachelor's degree in English Literature from Sophia University in Tokyo.

Watch a Los Angeles Times video in which I serve as the interpreter.
Keywords: Japanese, Japanese interpreter, Japanese translator, litigation, deposition, consecutive interpreting, simultaneous interpreting, literature, copywriting, video games, TV, journalism, interpreting, business, PMDA, audit, Orange County, Los Angeles, San Diego, California, Tokyo, Osaka, Japan, United States, USA, America 通訳, 井隼眞奈子




Profile last updated
Jul 21, 2011



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs