Member since Oct '03 Working languages: English to Vietnamese French to Vietnamese Vietnamese to English |  Anh Pham PRINCETON EDUCATION, US STATE DEPARTMENT Potomac, MD, United States Local time: 01:31 EST (GMT-5)
Native in: Vietnamese | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Desktop publishing, Operations management | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | Economics | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Journalism | | International Org/Dev/Coop | Government / Politics | | Business/Commerce (general) | Finance (general) | | Law (general) | Investment / Securities |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Computers (general) | | Textiles / Clothing / Fashion | Religion | | Philosophy | Mathematics & Statistics | | Poetry & Literature | Linguistics | | IT (Information Technology) | Cosmetics, Beauty | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | English to Vietnamese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour French to Vietnamese - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour Vietnamese to English - Rates: 0.08 - 0.15 USD per word / 30 - 40 USD per hour | | PRO-level points: 9, Questions answered: 7, Questions asked: 2 | | Bachelor's degree - Hanoi Foreign Trade | | Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Dec 1999. Became a member: Oct 2003. | English to Vietnamese (US State Department) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | English (PDF) | | Anh Pham endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me [This information is current as of February 2002]
I am a Vietnamese national with a Princeton education currently living and working in Hanoi, Vietnam with the International Monetary Fund representative office. Prior to this assignment, I worked in Beijing, China with the International Labor Organization on a project to improve labor relations and human resource development in China's special economic zones (SOZs). From 1999 to 2000, I was the Managing Editor for the Egyptian Privatization Quarterly Review, a joint-publication of the Egyptian Ministry of Economy and USAID.
I have extensive experiences in the field of translation/interpretation of the Vietnamese and English languages. In the past, I interpreted for former American ambassador in Vietnam, US Secretary of State Albright, and US Secretary of Health and Human Services Shalala. Most recently, I was the interpreter for US Trade Representative Barshefsky during President Clinton's visit to Hanoi in meetings with Vietnamese Prime and Deputy Prime Ministers.
Areas of expertise include but not limit to development issues, NGOs/not-for-profit, economics ( both theories and application), literature, marketing, government, politics, computer sciences, statistics, econometrics analysis, language training, general law and legal writings, some technical fields.
Please contact me by email to inquire upon rates. Special rates are applicable for agencies and non-profits/NGOs. In comparison, my going rate varies between 35% and 60% of US market rates. |
| Keywords: economics, business, finance, technical, legal, literary, copywriting, poetry, non-profit, computer, web localization
Profile last updated Mar 8, 2011 |