ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Dec '03

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
Spanish to English
English (monolingual)

Fabian Luttman
Fast & reliable, 10+ years of experience

NA
Local time: 06:47 MST (GMT-7)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness
to Work Again

2 Positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(23 entries)
5
Last 12 months
(11 entries)
5

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: KD Technology Corp.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Telecom(munications)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Computers: HardwareComputers (general)

KudoZ activity Questions answered: 112, Questions asked: 3 Easy / 73 PRO, PRO-level points: 156
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Glossaries Automovil, comerce, Electronics, Engineering, Legal, mechanical, other
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Dec 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (AITC (Canada))
Spanish to English (AITC (Canada))
Memberships AITC (Canada)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, Office XP, Page Maker, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://kdtech.ca/Lang/LangService.htm
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me

I'm fluent in English, and Spanish is my native language.
I have a University degree (BSC) in Electronics, and I have strong software and hardware skills in the IT and telecommunications industry.
Even though my strongest field is "technology", I have experience translating all kind of documents (legal, certificates, manuals, contracts, letters, etc.)
It is important to mention that I have been doing free-lance translation jobs for about 10 years, and also that I have been a member of the Association of Interpreters and Translators of Canada for the last 8 years.
I can submit my work in a variety of formats including MS Word, PDF, WordPerfect, etc.


Never missed a deadline - Affordable rates



Site Meter





This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 213
PRO-level pts: 156


Top languages (PRO)
English to Spanish111
Spanish to English41
Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering106
Other24
Law/Patents12
Science8
Bus/Financial6
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng8
Architecture4
Automotive / Cars & Trucks4
Computers (general)4
Energy / Power Generation3

See all points earned >
Keywords: IT, computer, wireless, pcs, telecomm, cellular, electronic, printer, technical, manual, user, gps, pc, gsm, cdma, tdma, amps, cellular, wireless

Profile last updated
Sep 19



More translators and interpreters: Spanish to English - Spanish to English   More language pairs