Member since Sep '07 Working languages: Italian to English French to English English to Italian French to Italian | | Valerie Scaletta language is my key Palermo, Sicilia Local time: 06:18 CET (GMT+1)
Native in: English  , Italian | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Medical: Cardiology | | Medical (general) | Marketing / Market Research | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) | | Law (general) | Psychology |
| Also works in: | | Agriculture | Human Resources | | Journalism | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Medical: Dentistry | Medical: Health Care | | Music | Nutrition | | Other | Philosophy | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | History | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Anthropology | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Computers (general) | Computers: Software | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | Folklore | Food & Dairy | | Furniture / Household Appliances | Poetry & Literature |
More Less | | Questions answered: 99, Questions asked: 19 Easy / 132 PRO, PRO-level points: 98 | Sample translations submitted: 1| Italian to English: Tourism | Source text - Italian S coperta da Cristoforo Colombo nel 1943 durante
il suo secondo viaggio in India, la Guadalupa è
diventata territorio Francese nel 1835, dipartimento
nel 1946 e poi regione nel 1974. Autentico
paradiso Caraibico di 1780 km2, situato a 7000 km
dalla Francia metropolitana, essa sparpaglia la sua
serie di isole nell’Oceano Atlantico e nel mare dei
Carabi. Eppure la Guadalupa non è solo, come troppo
spesso si pensa, l’isola che spiega le sue ali sull’oceano.
Se è vero che la Guadalupa continentale (la Basse-
Terre e la Grande-Terre) assomiglia a una farfalla con
le sue 2 isole semplicemente separate da un braccio di
mare, la Guadalupa è anche la Désirade, Les Saintes,
Marie-Galante, Saint-Barthélemy e Saint-Martin. 5
annessi che costituiscono tutta la ricchezza di questo
arcipelago delle Isole di Guadalupa. | Translation - English Discovered by Christopher Columbus in 1493 during his second trip to India, Guadeloupe became a French territory in 1835, a department in 1946 and then a region in 1974. It is a true Caribbean paradise of 1780 Km2, situated 7000 km from metropolitan France, and its string of islands are dotted in the Atlantic Ocean and in the Caribbean Sea. For Guadeloupe is not, as we think misguidedly far too often, only this island stretching its wings into the ocean. Although continental Guadeloupe (Basse-Terre and Grande-Terre) resembles a butterfly with its 2 islands simply separated by an arm of sea, Guadeloupe is also La Désirade, Les Saintes, Marie-Galante, Saint-Barthélemy and Saint-Martin. 5 dependencies which make up all the richness of this archipelago of the islands of Guadeloupe. |
More Less | | MA-University of Glasgow, UK | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Sep 2007. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://www.proz.com/profile/43413 | | English (DOC) | | Valerie Scaletta endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I have an MA in modern languages and literature,
attained at The University of Glasgow, Scotland, with
max final A results. I have 7 years of translating experience.
| Keywords: Meeting the deadlines with accuracy
This profile has received 139 visits in the last month, from a total of 55 visitors
Profile last updated Mar 24 |