Working languages: English to GermanGerman to EnglishPortuguese to German Portuguese to EnglishEnglish (monolingual)German (monolingual) | Hermann YOUR COMPETITIVE EDGE - 30+ YEARS! NA Local time: 09:26 GMT (GMT+0)
Native in: English  , German | |
Engineer and translator for more than 30 years. | Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Norbert Hermann & Associates | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Electronics / Elect Eng | | Engineering (general) | IT (Information Technology) | | Marketing / Market Research | Mechanics / Mech Engineering | | Tourism & Travel | Manufacturing |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Paper / Paper Manufacturing | | Retail | SAP | | Sports / Fitness / Recreation | Telecom(munications) | | Textiles / Clothing / Fashion | Transport / Transportation / Shipping | | Wine / Oenology / Viticulture | Computers (general) | | Manufacturing | Other | | Metrology | Computers: Hardware | | Computers: Software | Cooking / Culinary | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | Environment & Ecology | Food & Dairy | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | | Metallurgy / Casting | Automation & Robotics |
More Less | | PRO-level points: 6738, Questions answered: 3950, Questions asked: 84 | | Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 4 German to English: INFORMATIONSSYSTEME / INFORMATION SYSTEMS General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology) | Source text - German Das Nahtstellensystem muss als zentrale Kommunikations und Koordinierungsstelle eine umfassende Fehlerbeobachtung bzw. Fehlerbearbeitung beinhalten. Die Fehlerbehandlung muss sicher, exakt und eindeutig sein. Es sind drei unterschiedliche Ausgangsschnittstellen für Fehlermeldungen und -reaktionen vorzusehen. | Translation - English The interface system as a central communication and co-ordination point must include a comprehensive means of error detection and error processing. Error handling must be reliable, precise and unambiguous. Three different output interfaces have to be provided for error messages and responses. | English to German: NAVIGATION SYSTEM / NAVIGATIONSGERÄT General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | Source text - English The range goes well beyond simple A to B navigation by including new and improved features such as 3D landmarks, geo-tagged photo navigation and true Pedestrian mode. Usability is key in the design: these maps strip away clutter to show simplified graphics and colours, enabling ‘at a glance’ map reading. | Translation - German Die Navigation von A nach B ist nur eine der vielen Möglichkeiten, die diese Serie bietet. Zu den neuen und verbesserten Funktionen zählen u. a. 3D- Orientierungspunkte, Geotagging und echter Fußgängermodus. Benutzerfreundlichkeit ist das „A und O“ des Designs. Übersichtliche und einfache Grafiken und Farbgestaltung der Karten erleichtern das Lesen der Karten. | English to German: GOTHIC CATHEDRALS / GOTISCHE KATHEDRALEN General field: Art/Literary Detailed field: Architecture | Source text - English A gothic cathedral was an attempt to imitate Jerusalem, the City of God that, according to the Book of Revelation, will triumph at the end of days. Every detail, every knobbled spire within a spire, is a nod towards that city, each playing a part in a dazzling evocation of an architectural fantasy. | Translation - German Gotische Kathedralen symbolisierten das himmlische Jerusalem, die Stadt Gottes, von der es im Buch der Offenbarung heißt, dass sie am Ende der Zeiten triumphieren wird. Jedes in Stein gehauene Detail, jede Fiale und Turmspitze ist wie ein Fingerzeig auf diese göttliche Stadt und Teil einer spektakulären Evokation architektonischer Fantasie. | Portuguese to English: SISTEMA DE COMBUSTÍVEL / FUEL SYSTEM General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | Source text - Portuguese No início de cada ciclo, a válvula de admissão abre-se. No movimento descendente do pistão são aspirados combustível e ar através da válvula de admissão, para encher o cilindro. Quando o pistão chega ao final da sua trajectória, a válvula de admissão fecha-se e o pistão começa a elevar-se. Este movimento comprime o combustível e o ar. Quando o pistão atinge o ponto mais alto do seu percurso, o combustível e o ar estão altamente comprimidos. | Translation - English At the start of the cycle the inlet valve opens. The downward movement of the piston draws fuel and air in through the inlet valve to fill the cylinder. As the piston reaches the bottom of its travel, the inlet valve shuts and the piston starts to rise. This compresses the fuel and air. As the piston reaches the top of its motion, the fuel and air are highly compressed. | More Less | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Dec 2002. | | N/A | German to English (Cambridge University (Lang. Degrees), verified) English to German (Cambridge University (Lang. Degrees), verified) | | ITI | | Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Audacity Recording and Editing Suite, Dragon 9.00 Preferred, MS Publisher, Office XP, Sound Forge, Trados 2007, Visio, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | Free and inexpensive productivity tools - part 1 [download] | | Hermann endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: engineering, electrical, mechanical, paper, textile, process, technology, automation, automotive, software, games, Trados, voice-overs, voicing, transcription, subtitles, presentations, speaker, English, German, Portuguese
This profile has received 94 visits in the last month, from a total of 48 visitors
Profile last updated May 22, 2011 |