ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jan '03

Working languages:
English to Italian
German to Italian
French to Italian
Italian (monolingual)
Italian to English

Elena Ghetti
technical translation specialist

Ravenna, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 20:51 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsMedical: Instruments
Mechanics / Mech EngineeringIT (Information Technology)
Engineering: IndustrialEnergy / Power Generation
Computers: SoftwareChemistry; Chem Sci/Eng
Biology (-tech,-chem,micro-)Electronics / Elect Eng

KudoZ activity Questions answered: 1909, Questions asked: 155 Easy / 2456 PRO, PRO-level points: 3829
Translation education OTHER
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2002. Became a member: Jan 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA
TeamsG e n e v a W a t c h
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Finereader, Microsoft Access, Microsoft Publisher, Visio, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Website http://www.elenaghetti.com
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Conference participation Conferences attended
About me

AREAS OF EXPERTISE

Industrial:
PLC literature, automation, computer hardware and networking, software, measuring and control equipment, electronics, industrial cleaning machinery, machine tools, machinery for the rubber & plastic industry, hydraulic pumps and filters, motors, thermal power plants, turbines, boilers, windmills, fuel cells, steel processing, lighting technology, heating-ventilating air conditioning, shipbuilding (cargo ships, passenger ships), automotive, earth moving machines, construction and mining equipment.

Insurance/legal:
Maritime insurance, P&I Club documents, surveyor reports, chartering activity, legal documents and contracts in general.

Transportation:
Sea freight (bulk cargoes, containers), air freight, railway (including high speed trains), logistics.

Science:
Environment, biology, biochemistry, chemistry, genetics, nutrition, geology, hydrogeology, hydrology, nanotechnologies

Medical:
Ophthalmology, cardiology, medical appliances, chromatography, spectrometry, laboratory analysis.

Other:
Marketing, patents and certification, advertising material, tourism (Ravenna, Romagna, Scotland, Côte d'Azur).


WORK EXPERIENCE

From 2002 to date:
Full-time freelance translator. Cooperation with various Italian and international agencies. Translation of manuals, installation instructions, catalogues, advertising brochures, Web pages etc. for large international companies. Details on works/projects and on final customers available on request.

From 1997 to 2001:
- Long-term co-operation with an Italian company manufacturing machinery for the rubber industry (Proteo International). My job included: translation and interpreting in close contact with all company departments, from sales to production; handling contacts with foreign customers (Cooper Standard, Michelin, Pirelli (foreign branches), etc. I had the opportunity to personally see how extruders, roll mills, mixers, presses, etc. were built, under the mechanical, electrical and electronic point of view. I was directly involved with after-sale service (i.e. troubleshooting procedures) as well as marketing.
- Freelance translator for Italian and overseas agencies.

From 1992 to 1996:
In-house translator for an Italian translation agency (Language Service). Translation of manuals and technical texts. Supervision, co-ordination and organisation of translation projects (in-house and out-sourced). Among the clients I followed personally: Enichem, Gruppo Ferruzzi, Ravenna Hospital (Ophthalmology Department), Della Pasqua Shipyard.

From 1989 to 1992:
In-house translator for an Italian translation agency. Translation of manuals and technical texts. Specialization in maritime business (chartering, survey reports, contracts) and shipbuilding. Interpreting. Among the clients I followed personally were various shipagents, forwarding agents, surveyors as well as large shipping companies. Details on works/projects and on final customers available on request.

References (*):
1) Susanna Pasini and Roberta Panzavolta (Language Service - translation agency based in Italy) - tel. +39 0544 217299, fax +39 0544 213766, e-mail: susanna@languageservice.it, roberta@languageservice.it

2) Fiorenzo Zannini (Proteo International, machinery for the rubber industry) - tel. +39 0544 684021, e-mail: proteointernational@tin.it

3) Bill Barker (Cooper Standard) - tel. +1 519 496 0627, e-mail: joybear@rogers.com

4) Prof. Cesare Forlini, Chief Ophthalmologist, Dept. of Ophthalmology, Ravenna hospital, tel. +39 335 352452, e-mail forlinic@tin.it
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4346
PRO-level pts: 3829


Top languages (PRO)
English to Italian2693
Italian to English740
German to Italian323
French to Italian65
English4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2037
Other754
Law/Patents311
Medical260
Bus/Financial224
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other323
Mechanics / Mech Engineering228
Electronics / Elect Eng161
Finance (general)99
Automotive / Cars & Trucks97
Computers: Software97
IT (Information Technology)86
Pts in 61 more flds >

See all points earned >
Keywords: Translation, translations, technical translations, Italian English translations, English Italian translations, Italian, English, German French, language, languages, translator, interpreter, traduttore, traduttore tecnico, traduzione, traduzioni, traduzioni tecniche, traduzioni italiano inglese, traduzioni inglese italiano, interprete, trattativa, lingua, lingue, italiano, inglese, francese, tedesco, Übersetzer, Übersetzung, Uebersetzung, Uebersetzer, Sprache, Englisch, Italienisch, Deutsch, Französich, Trados, Trados 2006, DèJàVu, DVX, SDLX, quality, qualità, Qualität, precise, reliable, accurate, high quality, Technical translator, freelance, freelancer, Italian mothertongue, mothertongue Italian, native Italian, 18 year long experience, 1500-2500 words per day, Trados, SDLX, DejàVu X, Catalyst, Idiom, Across, technical manuals, technical manual, manuale tecnico, manuali tecnici, user manual, user manuals, manuale d'uso, manuali d'uso, maintenance manual, maintenance manuals, service manual, service manuals, manuale di manutenzione, use and maintenance manual, manuale d'uso e manutenzione, user guide, user guides, maintenance guide, service guide, operation manual, operation manuals, brochure, brochures, case studies, case study, press release, press releases, comunicato stampa, comunicati stampa, software, hardware, computer, computer hardware, computer software, PLC, controllers, sensors, laser sensors, ultrasound sensors, network, satellite, communication, communications, telecommunications, automation, robotics, machinery, machine, plastics, rubber, rubber and plastic, tires, tyres, rubber tires, rubbery tyres, extruders, roll mills, plastic bags, calenders, mechanics, hydraulics, motors, compressors, pumps, machine tools, air conditioners, gas, oil, oil platforms, oil drilling, drilling, pipe bursting, generator, gas turbine, gas turbines, boiler, boilers, fuel cell, fuel cells, biogas, wind energy, wind generator, wind turbine, wind mill, wind mills, wind power, windmill, windmills, solar energy, energy, energies, new energies, environment, metals, metallurgy, steel, steels, foundry, cast iron, turning, milling, turning centres, filters, air filters, agriculture, tractors, combines, combine harvesters, trucks, earth moving machine, earth moving machines, crane, cranes, jib crane, jib cranes, clamshell bucket, clamshell buckets, excavator, excavators, loader, loaders, concrete mixer, concrete mixers, automotive, cars, yacht, yachts, vessel, vessels, rail, rails, railway, railways, train, trains, high speed train, TGV, grande vitesse, metro, lighiting, light, fluorescent lights, light engineering, chemistry, biology, biotechnology, microbiology, genetics, DNA, molecular biology, cells, vegetable cells, vegetable plants, chemicals, surgical equipment, surgical instruments, trials, medical translations, medical equipment, MSDS, material safety data sheets, food, food science, proteins, fats, sugars, ingredients, mass spectrometry, gas chromatography, liquid chromatography, HPLC, high performance liquid chromatography, LC/MS, medical devices, medical appliances, chemical analysis, analyzer, analyzers, survey, surveys, questionnaire, questionnaires, market research, researches, statistics, mathematics, tourism, tourist guide, tourist guides, Ravenna, Rimini, Forlì, Cesena, Faenza, Brisighella, Ferrara, Romagna, Scotland, Scozia, Edimburgo, Edinburgh, Loch Ness, Inverness, Great Glen, Highlands, Urquhart Castle, France, Costa Azzurra, Côte d’Azur, Provence, Savoie, Rhone-Alpes, fashion, sport, sports, car racing, bycicle, cycling, genetics, geology, hydrogeology, hydrology, nanotechnologies, environment, space, astronomy, telescope, food, menus, recipes



Profile last updated
Jun 30