ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '07

Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
English to Javanese

Tyas Pribadi
TRADOS. High quality, fast, affordable.

Semarang, Jawa Tengah (Djawa Tengah)
Local time: 08:36 WIT (GMT+7)

Native in: Indonesian Native in Indonesian
Willingness
to Work Again

No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
AffiliationsBlue Board: Tyas Pribadi, MudKush Language Service / LH Translation / Ryan Translation
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Media / MultimediaManagement
Science (general)Law (general)
Computers (general)Medical (general)
Biology (-tech,-chem,micro-)Agriculture

Rates
English to Indonesian - Standard rate: 0.07 USD per word / 25 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 39, Questions asked: 0 Easy / 2 PRO, PRO-level points: 59
Glossaries insurance
Translation education OTHER-Directorate of Higher Education (Indonesia)
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jan 2000. Became a member: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Indonesian (Directorate General of Higher Education (Indonesia)
English to Indonesian (Indonesian Translators Association)
Indonesian to English (Indonesian Translators Association)
Memberships Indonesian Translators' Association
TeamsYasidha
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, LocStudio, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Localization Studio, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
About me

FAST, TIMELY, ACCURATE, DEPENDABLE

I use SDL-TRADOS 2007 and the TRADOS prices are very competitive!!

My TRADOS rates are very competitive, starting from USD 0.08 per new word (discount rate for bulk projects). Minimum charge is USD 10.00 for projects with less than 100 words.

Holder of Masters degree, holder of Diploma of Translation.

Specializing in (but not limited to) telecommunication, technology, computer science, automotive, biology, medical, business, education, and social sciences.

Experience in portal/website/software localization.

Handles most formats from Word format to MIF format, from PDF format to graphics format.

Manage a team of 3 full-time translators and 5 part-time translators, and the turnaround reaches 8,000 words per day.
Keywords: telecommunication, automotive, technical, marketing, chemistry, biology, medical, computer science, technology, business, education, legal, social sciences, html, software localization, website localization, software localisation, website localisation, manuals, document, contract, translation, proofread, interpreter

Profile last updated
Sep 29