The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to SpanishFrench to SpanishSpanish (monolingual) | | Sonsoles Mar�n Velocidad, Profesionalidad y Calidad. England, United Kingdom Local time: 13:12 GMT (GMT+0)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Blue Board: Sonsoles Marín | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Sales | | Also works in: | | Internet, e-Commerce | Law: Contract(s) | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Computers (general) | Cinema, Film, TV, Drama | | Poetry & Literature | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Business/Commerce (general) | Cooking / Culinary | | Cosmetics, Beauty | International Org/Dev/Coop | | Insurance | Human Resources | | Tourism & Travel | History | | Finance (general) | Textiles / Clothing / Fashion | | Economics | Construction / Civil Engineering | | English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour Spanish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 25 EUR per hour | | Questions answered: 33, Questions asked: 2 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 37 | | , Ciencia, Juridico, Literatura, Técnico | | BA-Universidad de Granada | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jan 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS | CV/Resume (DOC) | | About me
- Specialisation in Scientific and Technical Translation into my native language and into a foreign language (English-Spanish / Spanish English)
- Specialisation in Legal and Economic Translation into my native language (English-Spanish)
- Specialisation in Scientific and Technical Translation into my native language (French-Spanish)
- Specialisation in Informatic and Audiovisual Translation and Software Localization, Websites
- Website translations: www.promovivar.com (into English and French); www.silestone.com (into English); www.hoteldonmiguelplaza.com ...
- Participation in Aulaint project organized by University of Granada in which I worked as a translator, proofreader and publisher.
- Co-author of the translation into English of the article | Keywords: contratos, técnica, científica, manuales, construcción, testamentos, demandas de divorcios, localización, informática, páginas web, contracts, technical, science, buildings, developments, divorces, website
Profile last updated Jul 29, 2008 |