The person shown here is a basic user of this site.
| Working languages: Turkish to English German to English | Tim Drayton English, not translationese Lemesos, Limassol Local time: 05:38 EET (GMT+2)
Native in: English | |
Freelancer, Verified site user | | Blue Board: Tim Drayton | | Translation, Interpreting, Project management | | Specializes in: | | Anthropology | Business/Commerce (general) | | Education / Pedagogy | Finance (general) | | Investment / Securities | Law: Contract(s) | | Linguistics | Tourism & Travel | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Accounting | Advertising / Public Relations | | Economics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | History | | Law (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | Turkish to English - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word German to English - Rates: 0.06 - 0.12 EUR per word | | EUR | | PRO-level points: 583, Questions answered: 378, Questions asked: 32 | | Master's degree - Edinburgh | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jan 2000. | | N/A | Turkish to English (Chartered Institute of Linguists, verified) | | IOL | | Microsoft Excel, Microsoft Word | | http://www.timdrayton.com | | Tim Drayton endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Native speaker of British English.
Linguist by academic training: MA (hons) in Linguistics from the University of Edinburgh
Exceptionally good knowledge of Turkish language and culture: Resident in Turkey from 1987-1999, living for much of the time as a fully integrated member of local society. Hands-on experience of the Turkish business and financial world. Real grasp of the language on an idiomatic level that can only come from lengthy first-hand experience.
Good general knowledge and writing style: Good knowledge of business, finance, politics, social sciences. Above all, ability to write. End results that read like genuine English copy.
Qualified and certified Turkish translator: Holder of prestigious qualifications from the Institute of Linguists, which have official status in the UK.
Following a two-year absence from the profession when I was teaching English at Qatar Aeronautical College, I settled in Limassol, Cyprus in the summer of 2004. Since then I have been working as a full-time freelance translator. I have re-established contacts with many old clients and tapped into important new sources of work. My goal is always to provide accurate translations into natural-sounding English. I am very comfortable with texts of a general, business, financial and legal nature. I have never missed a translation deadline in my life. I look forward to hearing from you and I am always happy to receive inquiries.
Over the past few years, I have increasingly specialised in legal translation. For example, between 2006 and 2009 I translated a large number of Turkish documents which were submitted by the defence as exhibits in a case in which Ferrero successfully defended fraud claims brought against it by Bank of Tokyo-Mitsubishi, UFJ and KBC Bank NV. I have become quite familiar with the Turkish legal system and, to a lesser extent, with the de facto legal system in northern Cyprus.
RATES:
Please refer to my website. It is one click away! |
| Keywords: business, commerce, export, import, trade, company reports, stock exchange, investment, finance, accounting, balance sheet, linguistics, current affairs, politics, economics, sociology, social anthropology
Profile last updated Dec 3, 2009 |