Member since Dec '07 Working languages: English to HindiEnglish to NepaliNepali to EnglishHindi to EnglishEnglish to Sanskrit Sanskrit to EnglishEnglish to PanjabiNepali (monolingual)Hindi (monolingual)Sanskrit (monolingual)English (monolingual)zzz Other zzz to EnglishEnglish to zzz Other zzz | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| PRAKAASH Hindi Nepali Sanskrit Translator Linguis New Delhi, Delhi, India Local time: 06:23 IST (GMT+5.5)
Native in: Hindi  , Nepali | | |
नमस्कार! Namaskar! | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Training, Project management | | Specializes in: | | Government / Politics | Computers (general) | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Computers: Systems, Networks | Education / Pedagogy | | Business/Commerce (general) | Linguistics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Law (general) | | International Org/Dev/Coop | Insurance | | Idioms / Maxims / Sayings | Finance (general) | | Engineering (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Marketing / Market Research | Religion | | Medical: Health Care | Engineering: Industrial | | Medical: Instruments | Medical (general) | | Law: Contract(s) | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Automotive / Cars & Trucks | Construction / Civil Engineering | | Philosophy | Retail | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Sports / Fitness / Recreation | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | Transport / Transportation / Shipping | Mechanics / Mech Engineering | | Human Resources | Environment & Ecology | | Economics | Management |
More Less | | Questions answered: 71, Questions asked: 53 Easy / 14 PRO, PRO-level points: 36 | 3 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 400 days Completed: Sep 2009 Languages: English to Hindi | Microsoft based Translation (English-Hindi)
Mirosoft UI and UA English - Hindi Translations (More than 2 lacs words) for different agencies in India.
IT (Information Technology), Internet, e-Commerce | No comment. | Translation Volume: 5000 words Completed: Sep 2005 Languages: Sanskrit to English | Translation of Karna Parva of Mahabharata (Sanskrit-English)
Sanskrit to English translation. Karna Parva of great Hindu religious epic Mahabharata or Mahabharat for a scholar in US. I provided him the Sanskrit linguistic interpretations as well.
Religion | No comment. | Translation Volume: 75 pages Languages: English to Nepali | 75 pages of manual for labourers in greece
I did it with name 'Project- Maheep'.
Construction / Civil Engineering | No comment. |
More Less | | Visa, MasterCard | Sample translations submitted: 2| Sanskrit to English: a small sanskrit verse on education | Source text - Sanskrit Sanskrit verse (shloka)
Vidya dadati vinayam, vinayati yati patratam.
Patratvat dhanam apnoti, dhanat dharmam tatassukham.
| Translation - English English Translation of Sanskrit verse
Education provides decency (in the human behaviour). Decency inputs capability to perform difficult tasks and works. This capability brings the money. With money, a person can do good works or dharma. Thus, the good works leads to happiness in life.
Interpretation-
Education makes a person decent in nature. Decency inputs capability of learning and doing more and more which brings money then. By the help of money, a person can do good works, can donate it to needy people; and thus, can become respectable in the society. The people in and around society will respect you and you will get utmost happiness. And at the end of the life also, you will get a place in heaven because of your good works.
So, the key to utmost happiness is education.
| | Nepali to English: A Letter's small part | Source text - Nepali उपरोक्त सम्बन्धमा काभ्रे जिल्ला गा.वि.स. वडा नं 0 बस्ने लामाको छोरा बहादुर लामा विरूद्ध ऐ.ऐ. घर भै हाल का.जि.का.म.न.पा. वडा नं. 0 बस्ने तामांग भएको सम्बन्ध विच्छेद् मुद्दामा यस अदालतबाट मिति 2064/10/27 गते सम्बन्ध विच्छेद् हुनेगरी र निजको छोरा लामा बाबुसँगै रहनेगरी मिलापत्र भएको व्यहोरा अवगत् गराउँदै मिलापत्रको सक्कलप्रति पठाउन नमिल्ने हुँदा सो को प्रमाणित प्रतीक्षा यसै पत्रसाथ संलग्न राखी पठाईएको व्यहोरा जानकारी गराईन्छ । | Translation - English W.r.t. above, It is hereby informed that the case of divorce happened between Bahadur Lama s/o Lama r/o Ward No. 0, V.D.C. Kavre District and Tamang, r/o Ward No. 0, Kathmandu District Metro Municipality, in result of decision taken by court on the date 10-2-2008 & an agreement happened between both parties regarding approval of their son Lama, i.e. he will live with his father; is true and it is not possible to send the original copy of the agreement, hence, an attested photocopy of the same is attached with this letter and is been sent to you hereby. |
More Less | | English - Nepali, English-Hindi, English-Hindi Microsoft Translations that I used while doing MS translations for a third party vendor, Hindi-English, Hindi-English, Mixed glossary of English, Gujarati, Punjabi, Rajasthani, Nepali - English, SANSKRIT | | OTHER-One year Post Graduate Diploma in Translation Science from Bhartiya Anuvad Parishad, New Delhi, India in the year 2001 securing first division | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Jan 2003. Became a member: Dec 2007. | | N/A | English to Hindi (Bhartiya Anuvad Parishad, New Delhi-110063,INDIA) Hindi to English (Bhartiya anuvad parishad) Hindi (Delhi University) English (TRIBHUVAN UNIVERSITY OF NEPAL) Sanskrit (DELHI UNIVERSITY)
English to Nepali (Tribhuvan University) Nepali to English (Tribhuvan University) English to Sanskrit (DELHI UNIVERSITY) Sanskrit to English (DELHI UNIVERSITY)
|
More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Helium, LocStudio, Logoport, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Reader, Photoshop, Corel Draw, MS Office, mainly MS Word for translations., Page Maker, Quickbooks financial software, Unicode Typing, XP Professional, night surfing internet connection, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | http://www.proz.com/profile/45193 | | English (DOC) | | About me
Dear Visitor/Prospective Client,
I have been doing translation (i.e. translation of websites, manuals, user interface & user assistance stuffs, legal & business documents, various texts, surveys etc.) and other linguistic jobs in the languages Hindi, Nepali, Sanskrit and English for more than past seven years, satisfying needs of several clients. I have also been involved in other stuffs like tattoo designing/translations and astrological predictions/problem solutions as per Hindu astrology science i.e. Jyotish Shastra. (Anyone in the world can avail these services.)
I can be called anytime in a day for freelance job(s) via my mobile number (+91)9310999079. Also, I keep checking my emails several times a day (every 3rd/4th hour) to respond the queries as soon as possible. A brief call before sending a query/job would be appreciated. In that case, I'll immediately check my inbox and send a response.
I am also open and keenly looking forward to work as a full-time Translations Manager or a Language Manager for a good MNC having an office or planning to have one either in Delhi/NCR (India) or Nepal. I assure you that such a relationship would be mutually beneficial for both organization and myself in long run. Please call me directly anytime if there is any such opportunity available with you.
Capacity of translation jobs: Approximately 1500 English words/day
===================================================================
JOBS AND PROJECTS
===================================================================
HINDI LANGUAGE
1. Specific company related English-Hindi translation/review jobs done in a tool named xliff editor.
2. English-Hindi medical related translation done of the article of around 3k words, which described the reasons of heart attack, how heart works, veins, arteries etc.
3. Several manuals of mobile phone handsets translated like LG, Samsung etc from the languages English-Hindi.
4. English-Hindi Translation of a manual from a renowned ipod/iPhone manufacturing organization.
5. Handled several MICROSOFT related English-Hindi Translation/Review jobs on Ms Locstudio & Ms Helium. Worked as the lone quality evaluator for one of the main Microsoft's vendor having an office in India. Helped in recruitment, taking interviews of newbies and creating an inhouse translator's team by training them on specific tools and required glossaries. Also, helped in improving quality throughout my stay there with my whole-hearted hard work and dedication. Before my arrival, that office provided Hindi translations of the quality of no better than a garbage to it's foreign counterpart.
6. English-Hindi Translation done of a website for an outsourcer based in Israel.
7. Translated some pages of a book on Body Language or gestures of body language in Hindi.
8. Several small translation jobs done freelancely via internet. Attached with several outsourcers and agencies as a freelancer.
9. Handled profile of Senior Translator, creating and training a small team of efficient Hindi in-house Hindi translators in an Indian agency, resulting in increase in production and quality within few months.
There are many other projects which I have saved in my inbox and sadly, I have not taken a note to record them.
===================================================================
NEPALI LANGUAGE
1. Done Handbook translation of 75 pages for an outsourcer made for workers working in a company.
2. Helped in commencing book named Kukkur Hamro Saathi, written by Dy.S.P. of Nepal Police by editing and translating in Nepali language.
3. Helped a lecturer in Saptagandaki Multiple Campus, Bharatpur, Nepal in publishing of his book related to education sector by translation and editing work.
4. Helped in translation of Brochure for Kalayaan (an NGO) in Nepali language.
5. Translated several certificates as per needs of the various clients.
6. Translated various kinds of surveys.
There are many other projects which I have saved in my inbox and sadly, I have not taken a note to record them.
===================================================================
SANSKRIT LANGUAGE
1. Translated several verses of Karna Chapter of ever great Hindu epic Mahabharata for a student in U.S.
2. Translated several small texts to be used as tattoos.
3. Helped in providing Sanskrit baby names to various people around the world for their new-bornes.
4. Translated phrases, sentences and paragraphs and pages for various outsourcers and agencies in hour of need.
There are many other projects which I have saved in my inbox and sadly, I have not taken a note to record them.
I have in-depth knowledge of Sanskrit language as I've studied this subject till Graduation as one of my several subjects, taught this language to lot of students and am still studying this language with the help of some Post Graduate, Doctorate level books.
===================================================================
ENGLISH LANGUAGE
1. I have translated many texts from Hindi, Nepali and Sanskrit to English language. I was involved in teaching of the subject for more than four years and am doing English translation, editing, proofreading and linguistic evaluation jobs for many outsourcers and agencies. Also, please do not forget that I've also done a teaching job as an English teacher for two years.
There are many projects which I have saved in my inbox and sadly, I have not taken a note to record them.
===================================================================
PUNJABI LANGUAGE
1. English-Panjabi/Punjabi translation project of around 7k words.
I have number of Punjabi friends and am living in an area where I have Punjabi community in my neighbourhood. Few of my best friends are Sikhs, the pious turban wearing community, wherein people worship their great ancient gurus/teachers and a pious religious book named as 'Guru Granth Saheb'. Fortunately, when I am adding this language pair, the day is the auspicious day of birthday of Guru Nanak Sahebji.
Anyone can depend on me for quality translation work in Panjabi language as well.
===================================================================
===================================================================
ACADEMIC AND PROFESSIONAL QUALIFICATION
1. POST GRADUATE DIPLOMA IN TRANSLATION from Bhartiya Anuvad Parishad,Delhi securing first division in the year 2001.
2. One year course of BACHELOR OF EDUCATION (MAJOR ENGLISH) from a college affiliated to Tribhuvan University, Nepal in the year 2008.
3. GRADUATION from University of Delhi with SANSKRIT as one of the subjects.
===================================================================
OTHER USEFUL EXPERIENCES
1. Worked as an English teacher in a reputed boarding school located in Chitwan, Nepal. Also, done a job of Technical Support Executive in IBM for the financial process namely Intuit, particularly Quickbooks (US).
2. More than 8 years of experience of language teaching.
===================================================================
WORDS OF ENCOURAGEMENT RECEIVED
Below goes some examples of appreciations and encouragements, I have received for my sincerity, honesty, hard work and dedication from various people/authorities. There are many more such examples, which I will post in coming days now.
1)
Concerned person: Chris Giacobone
Country: US
Job Done: English-Sanskrit translation for a tattoo
Email received on October 18, 2009:
".... If I ever need translation work in the future, I will be sure to contact you. I would also recommend you, should anyone I know require translation work. Thanks again for everything."
=====================================================
2)
Concerned person: Paul
Country: UK
Job Done: Sanskrit brand evaluation
Email received on October 15, 2009
"Perfect Prakash. Thanks for being so professional and efficient with this. My client will be very happy. ............."
=====================================================
3)
Concerned person: Veerle
Country: Australia
Job Done: English-Sanskrit
Email received on October 9, 2009
"..You’re a star, many thanks.."
=====================================================
4)
Concerned authority: Intuit (a US based process within IBM)
Signed by: VP of SBD Technical Support & Director Quickbooks Technical Support
Words as written in Certificate of Excellent Performance:
"This award is presented to express our deep appreciation for the outstanding support you have provided to our customers. Your contribution has been a great example for all to see and admire. You have set a new Standard of Excellence."
Words as mentioned in one of the email:
"One thing that makes Prakash Sharma a top performer is the attitude to learn and incorporate his learning.... always keen to find the best possible resolution for his customers..... has become a virtual KB for his colleagues ..... always ready to help his peers or the larger team ....leaves no stone unturned.....a WOW experience for the customer."
======================================================
5)
Concerned authority: Small Heaven School, Nepal
Signed by: Founder Principal
Words:
"... His effective teaching and enthusiastic co-ordination in the extra-curricular activities have impressed all.
All the teaching staff as well as the students were inspired by his friendly behaviour and sense of responsibility. The service rendered by him to this institute was appreciable...."
===================================================================
INFORMATION ABOUT MY PICTURE
The picture used is a picture of temple of Goddess Manakamana. It is around 4 hrs drive away from Kathmandu. Mother Manakamana is known as a goddess who fulfil all wishes of her devotees. What Vaishno Devi temple is to India, Manakamana Devi temple is to Nepal. It takes either 4 hrs. of tracking or 30 minutes ride on cable car to reach here. The way in between consists of beautiful trees of yummy oranges. Go there and fulfil your wishes! May goddess accomplish all my tasks and fulfil the wishes of my outsourcers as well.
सर्व मंगल मंगल्ये शिव सर्वार्थ साधिके।
शरण्ये त्रयम्बके गौरि, नारायणी नमोsस्तुते।।
===================================================================
Please note that I attained first division in practical translations in one year course of Post Graduate Diploma in Translation. The copies were checked by various professors and well known and famous Hindi Translators.
I'm working out on Sundar Kand, Durga Saptashati and other religious books with reference to desire of translating some worthwhile religious books in English, Hindi and Nepali at later stage of my life. If approached and sponsored by good publishers or outsourcers with assurance of appropriate credentials to be provided, will do it for them.
I strictly work out with translation ethics, theories, target language readers' demand and my creativity. I put my best efforts while doing jobs and normally, my jobs are considered as good ones.
Queries and feedbacks
Please feel free to contact me via email @ - mail.prakaash@rediffmail.com or via personal mobile number (+91)9310999079 (24 hrs. switched on). Your feedbacks will be heartily welcomed.
I assure you of best efforts from my end!
===================================================================
WORDS OF PRAISE:
Kudoz to Proz for providing a platform continuously to freelancers all over the world. Personally, I would like to thank all those in past years of my career, who have appreciated my efforts towards excellence and helped me to retain the good standards and quality.
 Free Hit Counter | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 180 PRO-level pts: 36
| | Top languages (PRO) | | English to Hindi | 12 | | English to Nepali | 8 | | Gujarati to English | 8 | | English to Panjabi | 4 | | Sanskrit to English | 4 | | Top general fields (PRO) | | Other | 28 | | Law/Patents | 4 | | Social Sciences | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Other | 12 | | Government / Politics | 4 | | Law (general) | 4 | | History | 4 | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | | Language pairs | | English to Nepali | 1 | | Sanskrit to English | 1 | | English to Hindi | 1 | | | Specialty fields | | Construction / Civil Engineering | 1 | | Religion | 1 | | Internet, e-Commerce | 1 | | IT (Information Technology) | 1 | | | Other fields |
|
| Keywords: Hindi, Nepali, Sanskrit, English, Translation, translator, freelance, freelancer, Art, Science, Humanities, documents, Business, Childrens' texts, Science, Biology, Physics, Chemistry, Computers, Creative Writing, Brand Evaluation, Cultural Evaluation, Linguistic Evaluation, teaching, Data Entry, Desktop Designing, Job, Full time job, Part Time Job, Language review, Logo, Logo check, baby name, baby names, tattoo, tattoos, tattoo creation, tattoo translation, PRAKAASH, PRAKASH SHARMA, Computer, Website, Web-site, WebSite, IT, Information technology, Microsoft, Lionbridge, xliff editor, Helium, Locstudio, SDLX, SDL Trados, medical, engineering, passport, visa, legal, document, business, advertisement, advertisements, pamphlet, pamphlets, notice, notices, excellent, best, good, linguist, knowledge, expert, interest, legal document, हिंदी, नेपाली, संस्कृत, उत्कृष्ट, सर्वश्रेष्ठ, विद्वान, पंडित, पण्डित, minimum, maximum, UK, USA.
This profile has received 1156 visits in the last month, from a total of 524 visitors
Profile last updated Nov 7 |