ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Apr '03

Working languages:
English to Chinese
French to Chinese
German to Chinese
Spanish to Chinese

Frank Wei
Master Translator & Web Wizard

Shanghai, Shanghai, China
Local time: 03:52 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsInsurance
Finance (general)Electronics / Elect Eng
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Business/Commerce (general)Automotive / Cars & Trucks
Automation & RoboticsIT (Information Technology)

Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.08 USD per word / 30 USD per hour
French to Chinese - Standard rate: 0.09 USD per word / 30 USD per hour
German to Chinese - Standard rate: 0.08 USD per word / 40 USD per hour
Spanish to Chinese - Standard rate: 0.10 USD per word / 50 USD per hour
KudoZ activity Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO
Translation education MA-Xiamen University, China
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2003. Became a member: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (American Translators Association)
Memberships ATA, China Translators Association, TAC
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.translators.cn
CV/Resume CV will be submitted upon request
About me

I am an expert in:
Information Technology, Computer-related Materials, Business Documents, Marketing and Advertising articles, Financial Reports, PC games, online Gambling, tourism, film script, medical material and Website Localization.
Graduated from Xiamen University, China in 1991 with a Master of Arts in English Literature. Worked from 1994-1995 in Boston and New York as trade representative, Editor-in-chief of the Chinese business biweekly magazine Business Watch in 1996, and General Manager of Xindeco Business Information Co., Ltd.,from 1996-1997. Conceived and directed the construction of the premier Chinese portal site Chinavista.com ( http://www.chinavista.com ) in 1996, the second earliest English portal site in China.
Started as a freelance translator in 1997 and as full-time translator in 1999. Webmaster of www.translators.com.cn
Member of American Translators Association and Chinese Translators Association.

Over 12 years of translation and interpretation experience. Clients since 2000 include:
>Sun Microsystems, JavaOne e-learning Chinese portal, English-Chinese, 700,000 English words
>Netscout Performance Management System manuals, website, brochures, over 200,000 words
>GE Engine Services, operational manuals, HR manuals, agreements, contracts, regulations, English-Chinese, over 50,000 words
>Noell Crane Systems, operational manuals and bidding documents, Chinese-English, over 200,000 words
>Kodak Inc., operational manuals, contracts, regulations, Chinese-English, over 200,000 words
>Rockwell Automation, management manual, Chinese-English, over 200,000 words
>Hamilton Sundstrand, operation manuals,HR manuals, management manual, Chinese-English, over 300,000 words
>ABB, operational manuals, English-Chinese, over 100,000 words
>Sealink Computer,contracts,manuals,Chinese-English, over 20,000 words
>Caterpillar, manuals, English-Chinese, 200,000 words
>Xerox, user manuals, 300,000 words
>Symantec, user manuals and website, 30,000 words
>Vivitar, digital camera manuals, 30,000 words
>esmadrid.com, Madrid city portal Chinese version translation
>J.D. Edwards, contracts,brochures, management manuals, English-Chinese, over 100,000 words
>Motic Microscope, software (Motic Plus), Chinese-English, 80,000 words
>SonoSite, medical euipement brochures, English-Chinese, 20,000 words
>Sumitomo, software manual, English-Japanese, 80,000 words
>Trutzschler, products(textile machinery) CD in Flash, German-Chinese, over 20,000 words
>Hamburg.de, website localization from German into Chinese
>Hamburg-tourism.de, website localization from German into Chinese
>Sunselect(sunselect.de), website translation, German-Chinese, 50,000 words
>Leifeldms.de, website localization from German into Chinese
Keywords: accounting, auditing, banking, financial law , management, business, computers, hardware and software, corporate law, electronics, engineering, mechanical, industry and technology, medical, patents, trademarks and copyrights , telecommunications

Profile last updated
Jun 5