The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Polish Polish to English | | jo_loop NATURAL BORN TRANSLATOR NA Local time: 06:05 CET (GMT+1)
Native in: Polish | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | General / Conversation / Greetings / Letters | Insurance | | Investment / Securities | Law (general) | | Law: Contract(s) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Taxation & Customs |
| Also works in: | | Accounting | Tourism & Travel | | Telecom(munications) | Sports / Fitness / Recreation | | Retail | Other | | Marketing / Market Research | Management | | Internet, e-Commerce | International Org/Dev/Coop | | Human Resources | Government / Politics | | Food & Dairy | Finance (general) | | Education / Pedagogy | Economics | | Agriculture | Advertising / Public Relations | | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | Questions answered: 114, Questions asked: 99 Easy / 432 PRO, PRO-level points: 240 | | Jo's Dic, Jo's Insurance Dic, Security, Sport, ZUS | | Institute of English Studies, Warsaw University | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://english.legia.net | | About me
Co-operation with the agencies in translation/localisation-related projects in the field of:
law, banking, business, insurance, marketing, soccer.
Translation and proofreading of insurance agreements, business correspondence, web pages, legal documents, etc.
Reporter and translator for Legia Warszawa unofficial website www.legia.net
| Keywords: insurance, legal, agreement, contract, marketing, law, ministry, securities, power of attorney, soccer, umowa, ubezpieczenia, finanse, pełnomocnictwo, prawo
Profile last updated May 14 |