Member since Sep '03 Working languages: English to Dutch Russian to Dutch Dutch to English Dutch to Russian | Anna Schönfeld Gouda, Zuid-Holland, Netherlands Local time: 10:39 CEST (GMT+2)
Native in: Dutch | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Engineering (general) | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Linguistics | Medical: Instruments | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Psychology | | | Questions asked: 1 | Sample translations submitted: 1 | English to Dutch: letter for novation | Source text - English XXX and YYY Industries have decided to operate a partial reversibility of the Master Service Agreement in order to reflect new strategic orientations agreed upon by the two companies’ executive management. Therefore, XXX will transfer back all services currently provided to ZZZ in France, Belgium, Netherlands, Italy, Germany, UK according to the MSA.
In this context and in order to allow ZZZ to continue the services, we need the Contract(s) to be transferred.
If the contractual provisions of the Contract(s) allow its/their assignment to ZZZ, the purpose of this letter is to inform you that the transfer shall take place on April 1st 2008.
If the contractual provisions of the Contract(s) do not authorize such assignment, we request your Company’s position with respect to the assignment of the Contract(s) to ZZZ.
A three-party novation contract shall be signed in order to formalize the transfer. Please find attached the draft we propose to sign. We ask you to complete it, sign it and send it to the following address: ....
| Translation - Dutch XXX en YYY Industries hebben besloten om de Algemene Service Overeenkomst gedeeltelijk terug te draaien om uitdrukking te geven aan de nieuwe strategische richting die het algemeen management van de twee bedrijven is overeengekomen. XXX zal daarom, in overeenstemming met de Algemene Service Overeenkomst, alle diensten die op dit moment geleverd worden, weer overdragen aan ZZZ in Frankrijk, België, Nederland, Italië, Duitsland en het Verenigd Koninkrijk.
In dit verband en ten einde ZZZ de dienstverlening te doen voortzetten, behoren wij het Contract/de Contracten over te dragen.
In het geval dat de contractuele bepalingen van het Contract /de Contracten de overdracht aan ZZZ toestaan, dan is het doel van deze brief slechts u ervan op de hoogte te stellen, dat de overdracht zal plaats hebben op 1 april 2008.
In het geval dat de contractuele bepalingen van het Contract /de Contracten een dergelijke overdracht niet toelaten, vragen wij het standpunt van uw bedrijf met betrekking tot de overdracht van het Contract/de Contracten aan ZZZ.
Er dient een driepartijen-vernieuwingsovereenkomst te worden ondertekend om de overdracht te formaliseren. U treft hierbij ingesloten het concept aan van het contract, dat wij u ter ondertekening willen voorleggen. Wij vragen u dit in te vullen, te ondertekenen en het terug te sturen naar het volgende adres:.... | More Less | | Master's degree - Utrecht university, Netherlands | | Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Feb 2003. Became a member: Sep 2003. | | N/A | | N/A | | Network of Women Translators & Interpret, NGTV | | Microsoft Word, Wordfast | | http://aesvertalingen.com | | CV available upon request | | About me SWORN TRANSLATOR (ENGLISH-DUTCH-RUSSIAN)
- Legal (contracts, personal documents/notarial deeds
- Art
- Medical
- Commercial
- Technical, a.o. oil and gas industry
***************************************
*********************************************
- University degree in Slavic languages,
- Translators State examination (translation D>R, R>D)
- Certificate: Legal Translation Course (English)
- Certificate: Medical Translation (Medical)
- Over 25 years of experience
***
- Member of the Netherlands Society of
Interpreters and Translators
- Member of the Society of Women-translators and Interpreters
***
Rates per word
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
E>D min. 0,12
D>E min. 0,15
R>D min. 0,15
D>R min. 0,18
***************************************************
-Doctoraal Slavische taal- en letterkunde
-Staatsexamen Vertaler Russisch (schriftelijk gedeelte)
- Certificaat Juridisch Engels vertalen
- Certificaat Medisch Engels vertalen
-Ruim vijfentwintig jaar ervaring in vertalen voor zeer veel verschillende bedrijven en instanties.
***
- Lid van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers
- Lid van de Stichting Vrouwennetwerk Vertalers en Tolken
***
Tarieven per woord
Het tarief wordt in overleg vastgesteld
E>N min. 0,12
N>E min. 0,15
R>N min. 0,15
N>R min. 0,18
|
| Keywords: contracts
deeds,
personal documents
medical
oil and gas industry
arts (e.g. catalogues)
*********************
Profile last updated Apr 27, 2011 |