ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
English to Spanish
English to Catalan
Spanish to Catalan

Sílvia Miranda Sánchez
Word meets creativity

NA
Local time: 16:30 CET (GMT+1)

Native in: Catalan Native in Catalan, Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Computers (general)Law (general)
Cooking / Culinary

KudoZ activity Questions answered: 23, Questions asked: 12 Easy / 43 PRO, PRO-level points: 30
Glossaries Diccionari de programari de gestió, Medicina, software de gestión y contabilidad
Translation education BA-Universitat Autònoma de Barcelona
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain., verified)
French to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, Spain., verified)
English to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona, Catalonia (Spa, verified)
English to Catalan (Generalitat de Catalunya (Spain))
English to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
Memberships N/A
TeamsCatalan Localization Team
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, CorelDRAW, Freehand, Gtranslator, Inkscape, Microsoft Office, OpenOffice, PoEdit, The Gimp, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
About me

I am a translator and proofreader specialised in Software (including documentation and licenses) localisation, Web sites and IT texts in general. I am also a graphic designer and can meet all your editing needs.

I am native in Spanish and Catalan, and I translate from English and French.

EDUCATION

(2007-present) Specialisation course: "Translation and Software Localisation Technologies". Universitat Oberta de Catalunya.

(2007) Sworn translator English-Catalan. Generalitat de Catalunya (Catalan government).

(2007) Degree in Translation and interpreting, UAB (Barcelona). I spent my second year in Dublin, Ireland (Erasmus scolarship).

PROJECTS

I have translated software and documentation into Catalan and Spanish for a number of important companies, or participated in the project. This means I have experience using Logoport, as well as specific CAT Tools developed by companies. The projects include:

Translation of an HP printer documentation (CAT)

Proofreading of a Canon digital camera manual (SP)

Translation of Nokia cell phones documentation (CAT)

Translation of Sony Ericsson cell phone interface (CAT)
Translation of Sony Ericsson cell phones documentation (CAT)

Translation of Oracle interface (CAT)

Translation of a leaflet for the Make Cars Green campaign (SP)

Translation of Google AdWords documentation (SP)
Translation of Google Toolbar documentation (SP)

Translation of a web site for a European project regarding e-tendering services addressed to SMEs and public administrations. (CAT)

Translation of a Xerox printer manual. (CAT)

...

MORE WORK EXPERIENCE

(2007-present) University of Barcelona. Proofreader. I proofread web sites and other documents for the University.

(2006-present) Softcatalà. http://softcatala.org. Translator, proofreader, terminologist. I am one of the coordinators of the GNOME (http://www.gnome.org, the most popular Linux desktop) Catalan Translation Team. I translate and proofread software interfaces and documentation. I also help translate open source software such as The Gimp (http://www.gimp.org) or OpenOffice (http://www.openoffice.org).

In terms of terminology, I contribute to Softcatala's Glossary of Terms, approved by Termcat (Catalan official terminology institution). We are now creating a complete terminological database.

(2004) GALLINA BLANCA. Translator.Translation of Gallina Blanca's recipes. www.gallinablanca.es. I did part of the job.

(1999-present) ICS SOLUTION. Barcelona. www.icssolution.com. Translator and graphic designer. Designing and translating web pages, software, booklets, advertisements... Specialised in accounting and management software for PoS.

(2001) EL LLAÇ. Molins de Rei, Barcelona. Journalist. I contributed articles to this weekly magazine.
Keywords: informàtica, tecnologia, programari, web, html, disseny, economia, gestió, contractes, turisme computers, technology, software, web, html, design, finance, management, contracts, tourism informática, tecnología, web, html, diseño, economía, gestión, contratos, turismo

Profile last updated
Jan 30, 2008