Working languages: Polish (monolingual)Spanish to PolishEnglish to Polish Catalan to PolishPolish to SpanishPolish to CatalanEnglish to SpanishSpanish (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| K.Dylo Doble Eficacia - Doble Profesionalidad Barcelona, Cataluna Local time: 04:55 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer and outsourcer, Verified site user | | Blue Board: Arttrad | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management | | Specializes in: | | Computers (general) | Automotive / Cars & Trucks | | Telecom(munications) | Media / Multimedia | | Engineering: Industrial | Construction / Civil Engineering | | Mechanics / Mech Engineering | Linguistics | | Engineering (general) | Law (general) |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Computers: Systems, Networks | | Government / Politics | IT (Information Technology) | | Manufacturing | Management | | Metallurgy / Casting | Automation & Robotics | | Computers: Software | Energy / Power Generation | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Law: Contract(s) | | Retail | Human Resources | | Computers: Hardware | Science (general) | | Architecture | Agriculture | | Education / Pedagogy | Advertising / Public Relations | | Electronics / Elect Eng | Geology | | Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | Mining & Minerals / Gems | | Marketing / Market Research | Poetry & Literature | | Religion | Transport / Transportation / Shipping | | Internet, e-Commerce | Finance (general) |
More Less | Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish to Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour Catalan to Polish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour Polish to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour Polish to Catalan - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour More Less | | Questions answered: 324, Questions asked: 10 Easy / 464 PRO, PRO-level points: 921 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | GLOSSARY | | MA-Universitat de Barcelona | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2003. | | N/A | English to Spanish (University of Barcelona) Polish to Catalan (University of Barcelona) Spanish to Polish (Jagiellonian University Cracow) English to Polish (Jagiellonian University, Przemysl) Catalan to Polish (University of Barcelona)
Polish to Spanish (University of Barcelona)
|
More Less | | ATIC | | DejaVu, RC-Win Trans 7, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast | | http://www.arttrad.com | CV/Resume (PDF) | | About me
ANNA GRODEK & KONRAD DYLO
INTÉRPRETE JURADO DE POLACO Y ESPAÑOLSWORN TRANSLATOR SPANISH - POLISH
info@arttrad.com
Spanish - English - Catalan - Polish Translators
►TRADUCCIÓN JURADA ES-PL:
Actas notariales, sentencias judiciales, diplomas, títulos, partidas de nacimiento, partidas de matrimonio, etc.
►TRADUCCIÓN ECONÓMICO-FINANCIERA:
Memorias anuales, informes de auditoría y balances, informes de cierre de ejercicio, contratos mercantiles, etc.; SKANDIA, KINGFISHER, NCC, JEEVES, ROSICH, SANWIL, entre otros.
► TRADUCCIÓN TÉCNICA: Energía eólica »Traducción PL-ES, EN-PL, ES-PL de la documentación técnica relacionada con un proyecto de construcción de parques eólicos en Polonia (especificaciones técnicas detalladas, equipos y materiales, informes sobre el impacto medioambiental, contratos, estudios geotécnicos, etc.); IBERDROLA, S.A. Industria química »Traducción ES-PL de Hojas de Datos de Seguridad (MSDS) y fichas técnicas de productos químicos para la construcción y mantenimiento industrial; NORQUIMIA, S.A. Instalaciones industriales »Traducción ES-PL de los manuales de instrucciones de Transportadores de Charnelas y Transportadores de Paso; GRUPO IRUDEX, S.A. »Traducción ES-PL de las instrucciones de montaje, instalación y conexión, así como del Manual de Uso y Mantenimiento de la línea de producción de componentes del sistema de frenado; declaraciones de conformidad CE; BOSCH, S.A. »etc. Industria de mecanizado »Traducción ES-PL de los manuales de instrucciones de Centros de Mecanizado; ANAYAK S.A.
»Traducción ES-PL del manual de servicio y operación de la máquina para el conformado en caliente; LANBI Customized Machines (empresa especializada en la fabricación de sistemas de manipulación y montaje y máquinas de mecanizado.)
»Traducción ES-PL del Manual de instrucciones de la Máquina de Troquelado; PINACH, S.A. Construcciones Mecánicas
»Traducción ES-PL de manuales de operación y mantenimiento de Centros de Mecanizado; DANOBAT, S.A. Fabricante de Máquina Herramienta
»etc.
Otros »Traducción ES-PL del Manual de instrucciones y mantenimiento del Sistema de Aspiración Centralizada; SACH, S.L. »Traducción ES-PL del manual de servicio y operación de la máquina cortadora; PASABAN, S.A. Fabricante de maquinaria para la industria papelera. »Traducción ES-PL de manuales de instrucciones de electrodomésticos; FAGOR, S.A. »etc.
►LOCALIZACIÓN DE SOFTWARE: »Localización EN-PL del software ”WellPhone” incluida la documentación de ayuda, manuales de uso, licencias, etc.; SMARTCOM, S.A.
»Localización ES-PL del software de operación de las prensas de inyección; FULTECH SYSTEMS
»etc.
► TRADUCCIÓN DE PÁGINAS WEB:
ES-PL www.infojobs.net (www.infopraca.pl)
ES-PL www.norquimia.com (with technical documentation - about 200.000 words)
ES-PL www.terraintechnologies.com
EN-PL www.euroland.com
EN-PL www.shvoong.com
ES-PL www.inditexjobs.com
ES-PL www.vigilant.es
ES-PL www.naturhouse.com
►TRADUCCIÓN LITERARIA:
»Traducción del polaco al catalán de la obra Tríptico Romano de Juan Pablo II para la Editorial Noguer y Caralt, Barcelona
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Intérprete jurado polaco, intérpretes jurados polaco español, jurado polaco, traductor polaco español, traductor español polaco, traducción español-polaco, traducción polaco-español, traductores polonia, Polish Spanish translator, English Polish translator, Polish translations, translator, web translations, intérprete polaco español, intérprete español polaco, interpretación consecutiva, conferencias, enlace, Spanish Polish translator, traducción polaco, traducciones comerciales de polaco, traducciones técnicas de polaco, traductores técnicos, contratos polaco, traducción de certificados, marketing polaco, traducción páginas web polaco, traductor web, español, polaco, inglés, spanish, polish, english, hiszpański, polski, angielski
This profile has received 204 visits in the last month, from a total of 121 visitors
Profile last updated Apr 25 |