ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

jmml

Frankfurt am Main, Germany
Local time: 14:51 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity Questions answered: 151, Questions asked: 0 Easy / 2 PRO, PRO-level points: 247
Translation education BA-Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Granada)
English to Spanish (Dublin City University)
French to Spanish (Universidad de Granada)
English to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop 7.0, Dreamweaver, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me

Sworn translator. Proofreader. Legal texts, contracts and certificates, videogames & hardware/software manuals.



My background includes over 9 years experience in translating and proofreading different categories of specialised texts into Spanish, ranging from legal to scientific documents.

Among the most relevant jobs I have carried out lately are:

-Lands of Sea Reference Manual: A Transnational Networking on Conversion Programmes for Fisheries Surplus Manpower at Coastal Areas. Company: Fondo Formación.
http://www.labolsa.com/noticias/20011018164256/
http://www.aquatt.ie/previous/Lands%20of%20Sea/

- Reports on contingent employment in Europe within the NUEWO project. University of Seville.
http://investigacion.us.es/sisius/sis_proyecto.php?idproy=1133
http://www.nuewo.org

- UNESCO's History of Humanity. Member of the Spanish translation team. UNESCO, Editorial Planeta, University of Granada.
http://www.unesco.org/culture/humanity/

- Programme Modules, MultiPalio project on Open and Distance Education. Member of the Spanish translation team. Scienter España and University of Granada.
http://www.multipalio.odl.org/

Currently I work for Nintendo of Europe, dept. of Product Localization and Technical Support.

Keywords: trados, medicina, legal, contratos, medical, courseware, contracts, educación, patentes, patents, seguros, insurance, localization

Profile last updated
Oct 3



More translators and interpreters: French to Spanish - French to Spanish   More language pairs