ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '03

Audio Greeting

Working languages:
English to French
French (monolingual)

Paul VALET
At your excellence's service ™

BELLEGARDE, Rhone-Alpes, France
Local time: 11:35 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

  Display standardized information
About me
48945_r49c77aeb76919.jpg


Finance, Business Law, IT




Qualified for and specializing in:

- economics : reports on industrial sectors...
- finance: accounts, financial statements, quarterly reports of mutual fund managers, accounting regulation, financial analyses of listed companies (published in Les Echos), Web sites of companies from the banking and insurance/reinsurance industries, assets management, accounting regulations...
- information technology : reports or agreements in the fields of consulting and technology services (IT consulting, application design, IT infrastructure, business and knowledge process); intellectual property related to IT...
- law: judgments, wills, European directive, contracts, pleadings, articles for legal reviews, IP, reinsurance treaties...
- management: management procedures, accounting workbook...

Training:


- Diplôme de juriste conseil d'entreprise, option internationale, 1997 (IDA-Aix-en-Provence)
- DESS de droit des affaires internationales, 1997 (IDA-Aix-en-Provence)
- Diplôme de droit et pratique européens des affaires, 1996 (IDA-Aix-en-Provence)
- Citcom (architecture des réseaux informatiques), Sophia Antipolis, 1990
- Maîtrise de gestion, Paris-Dauphine, 1973
- Diplôme d'études comptables supérieures : certificats Économie et Comptabilité, Paris, 1973
- British Chamber of Commerce Diploma, 1970

Curriculum Vitae:


My clients since my creation:
Direct clients (OECD, UNESCO, WIPO...) and translation agencies in Europe and North America.

In 2011, I diversified my activities as a business correspondent for Le Dauphiné Libéré.

In 2002, I created the current company - GEXCEL™ - the activity of which is supplying translation services (specific terminologies, translating, liaison interpreting, copywriting, editing).

I started teaching financial management in business schools (EDHEC - ESPEME, ESCAET) in 1992, and have been providing translation services since 1996.

Previously, I worked, as auditor or financial controller of large French multinationals such as VALLOUREC, Entreprise JEAN LEFEBVRE... At NORMED, I invented the illustrated financial monthly report and a method to assess the ROI in computerization that was published. At CONCEPT S.A., I designed and wrote the user's manual of fiinancial softwares for fixed assets management and for dealing rooms, chart of accounts included. I then created and managed the Club for insurance management controllers (at CAPA) in Paris, the meetings of which have been reported in L'Argus de l'assurance; from the outset, it was a great success. At the same time, I published professional articles and papers in Design Industrie, Echanges - DFCG, La lettre de la S.F.T..

I was born in Paris where I have been educated, learning English, German and Italian as foreign languages. I became a manager in different business fields for companies in France as well as overseas in English-speaking countries: research (CEGOS), management control in shipbuilding and insurance (NORMED,CAPA), audit (GUERARD-VALLAS, presently MAZARS), chartered accountancy, consulting in management computing (EUREST), design and production of financial software manuals (CONCEPT S.A.) and legal expertise in ship repairs (T.C. in Antibes).

General terms of translation services:

General conditions of services of translation conform to the German standard DIN 2345, & in accordance with French law. Written estimate after the source text has been examined. Insurance guarantee of translator's civil liability.

IT:


PCs protected by an anti-virus protection system; on site 24 hours customer service. Digital satellite television. Free international calls to 79 countries, EU and North America included.

Registered trademarks:

GEXCEL, "Au service de votre excellence" and "At your excellence' s service" are Paul Valet's registered trademarks.
Keywords: accounting, accounts, agreement, Ain, anglais, annual report, application, arbitrage, arbitration, arts, assurance, banking, banque, Bellegarde, bourse, brevet, business law, CJUE, competition law, comptabilité, contracts, contrat, data processing, derivatives, dérivés, droit, droit des affaires, ECJ, économie, editing, English, états financiers, European, européen, FCP, finance, financial report, financial market, financial statement, financier, français, France, French, Geneva, Genève, gestion, GEXCEL, IFRS, informatique de gestion, insurance, intellectual property, international relations, interprétation de liaison, IPSAS, IT, juridique, justice, law, legal, liaison interpreting, logiciel, Lyon, Lyons, management, manual, manuel, marketing, Marseille, mutual fund, OPCVM, organisation, Paris, partenariat public-privé, patent, propriété intellectuelle, procedure, procédure, public-private partnership, prix de transfert, rapport annuel, rapport financier, réassurance, rédaction, reinsurance, religion, reply, reporting, relations internationales, révision, risque, risk management, SICAV, software, speechwriting, statement, statistics, statistique, stock exchange, télecoms, trademarks, traducteur, transfer pricing, translator, UCITS, workbook




Profile last updated
May 14



More translators and interpreters: English to French   More language pairs