Member since Dec '06 Working languages: English to Gujarati English to Hindi English to Bengali English to Urdu |  agave Experienced and dedicated professional NA Local time: 05:33 EST (GMT-5)
Native in: Gujarati  , Hindi | | |
Freelancer, Verified member, ProZ.com Moderator | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Sales | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Law (general) | International Org/Dev/Coop | | Government / Politics | General / Conversation / Greetings / Letters | | Finance (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Poetry & Literature | | Marketing / Market Research | Printing & Publishing | | Psychology | Real Estate | | Religion | Tourism & Travel | | Names (personal, company) | Law: Contract(s) | | Insurance | Human Resources | | Cinema, Film, TV, Drama | Cooking / Culinary | | Cosmetics, Beauty | Economics | | Education / Pedagogy | Environment & Ecology | | Geography | History | | Journalism |
More Less | Sample translations submitted: 1 | English to Gujarati: Contract | Source text - English …. CONTRACT SUMMARY
(2/1/08-1/31/11)
The following changes in the contract will become effective if ratified by a majority of … members. Either ALL of the changes will go into effect or NONE of the changes go into effect. The choice today is this contract or to go on strike.
1. Vacation
Upon completion of two years active service, employees may use two weeks (80 hours) of paid vacation in single day increments. (Under the old contract, you could only use one week in single day increments.)
After 5 years of employment, you can carry over up to two weeks (80 hours) of vacation time from one year to the next. (Under the old contract the most you could carry over was one week of vacation.)
| Translation - Gujarati …. Hí÷É÷ »ÉÉ÷ÉŶÉ
(2/1/08-1/31/11)
… {ÉÉ »É§«ÉÉà ¥É¾Öú©ÉÊlÉoÉÒ ©ÉÅWÖð÷Ò +É~Éà lÉÉà Hí÷É÷©ÉÉÅ {ÉÒSÉà{ÉÉ £àí÷£íÉ÷Éà +©É±ÉÒ ¥É{ɶÉà. lÉ©ÉÉ©É £àí÷£íÉ÷Éà +©É±É©ÉÉÅ +ɴɶÉà +oÉ´ÉÉ HíÉà>~ÉiÉ £àí÷£íÉ÷ +©É±ÉÒ ¥É{ɶÉà {ɾúÓ. +ÉWðà Hí÷É÷ +oÉ´ÉÉ ¾úeôlÉÉ±É ~É÷ Wð´ÉÉ{ÉÒ ~É»ÉÅqöNÉÒ Hí÷´ÉÉ{ÉÒ Uïà.
1. X
¥Éà ´ÉºÉÇ{ÉÒ »ÉÊJí«É »Éà´ÉÉ ~ÉÖ÷Ò Hí«ÉÉÇ ~ÉUïÒ, Hí©ÉÇSÉÉ÷Ò+Éà +àHí Êqö´É»É{ÉÉ >X£íÉoÉÒ »É´ÉàlÉ{É ¥Éà +có´ÉÉÊeô«ÉÉ{ÉÒ X (80 Hí±ÉÉHí) §ÉÉàNÉ´ÉÒ ¶ÉHí¶Éà. (WÚð{ÉÉ Hí÷É÷ ¾àúcó³ lÉ©Éà +àHí Êqö´É»É{ÉÉ >X£íÉ »ÉÉoÉà ©ÉÉmÉ +àHí +có´ÉÉÊeô«ÉÖÅ X §ÉÉàNÉ´ÉÒ ¶ÉHílÉÉ ¾úlÉÉ.)
5 ´ÉºÉÇ{ÉÒ {ÉÉàHí÷Ò ~ÉUïÒ, lÉ©Éà +àHí ´ÉºÉÇoÉÒ ¥ÉÒX ´ÉºÉâ X{ÉÉ ¥Éà +có´ÉÉÊeô«ÉÉ{ÉÉà (80 Hí±ÉÉHí) »É©É«É +ÉNɳ LÉáSÉÒ ¶ÉHí¶ÉÉà. (WÚð{ÉÉ Hí÷É÷ ¾àúcó³ lÉ©Éà ´ÉyÉÖ©ÉÉÅ ´ÉyÉÖ +àHí +có´ÉÉÊeô«ÉÉ{ÉÒ X +ÉNɳ LÉáSÉÒ ¶ÉHílÉÉ ¾úlÉÉ.)
| More Less | | Gujarati | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2003. Became a member: Dec 2006. | | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress | | CV available upon request | | agave endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Legal, immigration service, business, medical, travel, sociology. Translation, interpretation, voiceovers.
Competitive pricing. Quick turnaround time. Available for phone translations even after office hours.
I also work as a freelance journalist in the United States; in India I was a reporter for the daily papers, The Times of India (Bombay) and The Economic Times (Calcutta). In addition, my articles have been published in numerous periodicals and magazines in India. I have also written a book, " The Ethnic Strife: A Study of Asian Indian Women in the United States," that was published in New York in 1993.
In September 2008, I was selected by the National Geographic Society's All Roads Project to work as an interpreter in Los Angeles and San Francisco. From October 2006 to August 2007, I was the coordinating interpreter for the New York State Attorney General's wiretap project.
I have translated for various agencies in the United States, Canada and England in subjects ranging from medical questionnaires, ad copies, airline menus to labor contracts and educational materials. I have proofread and edited "Teach Yourself" language manuals for Random House and over the past few years have done voiceovers for the New York City Board of Education. Additionally I am also called upon to monitor voiceovers of other translators for quality and consistency.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 36 PRO-level pts: 28
| | Top languages (PRO) | | English to Gujarati | 24 | | English to Hindi | 4 | | Top general fields (PRO) | | Medical | 8 | | Other | 8 | | Social Sciences | 8 | | Science | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Medical: Pharmaceuticals | 8 | | Government / Politics | 4 | | Computers: Software | 4 | | Music | 4 | | Science (general) | 4 | | Transport / Transportation / Shipping | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: conference interpreter, immigration, airport, literary, medical, legal, simultaneous, consecutive, proofing, editing, transcription, tourism, children, families, fast turnaround, reasonable rates, will travel.
Profile last updated Jul 16, 2011 |