ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '07

Working languages:
German to English
English (monolingual)
English to German
German (monolingual)

David Moore
Readable, reliable, realistic

NA
Local time: 12:53 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
Science (general)Agriculture
Environment & EcologyConstruction / Civil Engineering

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12390, Questions answered: 7611, Questions asked: 34
Blue Board entries made by this user  14 entries

Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2003. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat 7, MS Excel, Windows 2000 NT, Winzip, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Professional practices David Moore endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
What is your most important demand of a translator? That the translation is cheap? That it will be finished yesterday? That you are offered value for your money? That the translator has a thorough understanding of the source language (in my case, German) and that the translator appreciates the nuances of what you are saying? That it is put into proper English (British, in my case)? You may well answer "yes" to all of these, knowing in your heart of hearts that all you can possibly expect is a reasonable compromise. Well, my promise is not to take on anything I am not confident of handling, generally to complete translations not just quickly and accurately but on time, and at the end of the day to make a reasonable charge for my services. Überzeugen Sie sich - schicken Sie mir eine Probeübersetzung von nicht mehr als 100 Wörtern D - E, die nicht berechnet wird!

A British English native speaker, I was with British Railways for almost 30 years, mostly in international marketing, spending several years in Northern Germany as a Regional Sales Manager, freight and passenger traffic. Seit 1997 bin ich in Deutschland als freiberuflicher Übersetzer in Braunschweig tätig, und bin mit einer deutschen Frau verheiratet. Fachgebiete sind u.a. Transport, Reisen, Technologie, Umwelttechnik, Eisenbahntechnik, PR Broschüren und Natur - Tiere, Pflanzen usw. Ich übersetze außerdem AGBs u.a. Dokumente.

Wie der Kunde, lege ich großen Wert darauf, dass Termine eingehalten werden. Mein Mindestpreis ist für allgemeine Übersetzungen 0,80 EUR pro Zeile (55 Anschläge, einschl. Leerzeichen).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 13219
PRO-level pts: 12390


Top languages (PRO)
German to English9050
English to German2465
English788
German55
Spanish to English12
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering6667
Bus/Financial1744
Other1238
Law/Patents1191
Marketing505
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering1045
Transport / Transportation / Shipping899
Mechanics / Mech Engineering813
Engineering (general)731
Automotive / Cars & Trucks688
Law: Contract(s)483
Law (general)411
Pts in 91 more flds >

See all points earned >
Keywords: Eisenbahntechnik, Transport, Tourismus, Reisen, Natur, Technologie, Umwelttechnik, PR-Broschüren.


Profile last updated
Apr 7, 2011



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs