Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Default view: Standardized / Personalized / Use owner's preference
Font: 1 2 3
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '07

Working languages:
German to English
English (monolingual)
English to German
German (monolingual)


David Moore
Readable, reliable, realistic

NA / Native in: English Native in English
Contact: Send message through ProZ.com

Willingness
to Work Again

No feedback collected


Account type  Freelancer, Identity Verified Verified member
Services  Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingTourism & Travel
Science (general)Agriculture
Environment & EcologyConstruction / Civil Engineering
KudoZ activity   Questions answered: 7290, Questions asked: 29, PRO-level points: 11396
Blue Board 8 entries
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Mar 2003. Became a member: Dec 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (Acrobat 7), Other (MS Excel), Other (Windows 2000 NT), Other (Winzip), Powerpoint
Website, CV/Resume CV/Resume: English, English
Professional practices David Moore endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

What is your most important demand of a translator? That the translation is cheap? That it will be finished yesterday? That you are offered value for your money? That the translator has a thorough understanding of the source language (in my case, German) and that the translator appreciates the nuances of what you are saying? That it is put into proper English (British, in my case)? You may well answer "yes" to all of these, knowing in your heart of hearts that all you can possibly expect is a reasonable compromise. Well, my promise is not to take on anything I am not confident of handling, generally to complete translations not just quickly and accurately but on time, and at the end of the day to make a reasonable charge for my services. Überzeugen Sie sich - schicken Sie mir eine Probeübersetzung von nicht mehr als 100 Wörtern D - E, die nicht berechnet wird!

A British English native speaker, I was with British Railways for almost 30 years, mostly in international marketing, spending several years in Northern Germany as a Regional Sales Manager, freight and passenger traffic. Seit 1997 bin ich in Deutschland als freiberuflicher Übersetzer in Braunschweig tätig, und bin mit einer deutschen Frau verheiratet. Fachgebiete sind u.a. Transport, Reisen, Technologie, Umwelttechnik, Eisenbahntechnik, PR Broschüren und Natur - Tiere, Pflanzen usw.

Wie der Kunde, lege ich großen Wert darauf, dass Termine eingehalten werden. Mein Mindestpreis ist für allgemeine Übersetzungen 0,80 EUR pro Zeile (55 Anschläge, einschl. Leerzeichen).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 12168
PRO-level pts: 11396


Top languages (PRO)
German to English8281
English to German2298
English734
German51
Spanish to English12
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering6103
Bus/Financial1550
Other1166
Law/Patents1119
Marketing491
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering952
Transport / Transportation / Shipping779
Mechanics / Mech Engineering775
Engineering (general)668
Automotive / Cars & Trucks626
Law: Contract(s)447
Law (general)383
Pts in 91 more flds >

See all points earned >
Keywords: Eisenbahntechnik, Transport, Tourismus, Reisen, Natur, Technologie, Umwelttechnik, PR-Broschüren.