Working languages: Spanish to SwedishEnglish to SwedishGerman to Swedish French to SwedishDanish to SwedishNorwegian to SwedishDutch to Swedish | Karin Hallberg Dedicated linguist El Puerto de Santa María, Cádiz, Andalucia Local time: 11:35 CET (GMT+1)
Native in: Swedish | |
Freelancer, Verified site user | | Blue Board: Letras Language Solutions S.L. | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | Specializes in: | | Linguistics |
| Also works in: | | Aerospace / Aviation / Space | Education / Pedagogy | | Government / Politics | Medical (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | Spanish to Swedish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour English to Swedish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 25 EUR per hour | | PRO-level points: 58, Questions answered: 45, Questions asked: 253 | | General Spanish | | Master's degree - Uppsala/Vxj University | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | CV/Resume (DOC) | | About me I am a Swedish freelancer with broad translation experience, especially within the fields of engineering and electronics, but I also translate medical and IT-related texts and all kinds of web pages frequently. I have a M.A. degree in Linguistics (German and English) specialised in Translation Complexity.
During the last 15 years I have studied and worked in Germany, US, France and Spain, which has enabled me to acquire good language skills in different areas.
Punctuality is essential to me and in order to be able to guarantee high quality deliveries, I consider thoroughly proof-read translations as a key point.
I am a trained user of CAT tools such as TRADOS, Wordfast, Transit Satellite and SDLX and have also learned how to use many different programs for translating web pages throughout my experience as a translator.
The most recent jobs from my portfolio includes translations of product manuals from CANON INC, transcripts and subtitling for documentary films and shorter publications for the Swedish Ministry for Foreign Affairs.
|
| Keywords: translator, översättare, übersetzer, medicine, EU, engineering, literature, politics, animals, IT, software, hardware, books, music, culture, languages, teaching, tourism, films, travelling, dogs, horses, German, Swedish, Spanish, English, Danish, Norwegian, Dutch, gastronomy, dishes, food, sports, journalism, manuals, hi-fi, html, web pages, electronics, equipment, Spain, Sweden, Germany, France, spanien, sverige
Profile last updated Sep 8, 2011 |