Working languages: German to French Spanish to French Catalan to French | Romain Gilbert Hann - Traduc'Office s.l. Qualité, rigueur et respect des délais Spain Local time: 10:41 CEST (GMT+2)
Native in: French | | Willingness to Work Again  | No feedback collected |
| | | |
Professionnalisme, sérieux et respect des délais | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Romain Hann | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management | | Specializes in: | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Advertising / Public Relations | Marketing / Market Research | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters | | Tourism & Travel | Internet, e-Commerce |
| Also works in: | | Journalism | Insurance | | Management | Environment & Ecology | | Government / Politics | Religion | | Media / Multimedia | Human Resources | | Computers (general) | Cooking / Culinary | | Philosophy |
More Less | | EUR | | PRO-level points: 86, Questions answered: 71, Questions asked: 30 | 4 entries More Less | | Wire transfer, Money order | | <3 employees | | 1994 | | Euro (eur) | Sample translations submitted: 1 German to French: Clause de confidentialité General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | Source text - German Die Geheimhaltungspflicht gegenüber meinen Kunden erlaubt mir nicht übersetzte Texte zu veröffentlichen. | Translation - French L’obligation de confidentialité à laquelle je suis tenu face à mes clients ne me permet pas de publier des textes traduits. | More Less | | TO_DE-FR | | Other - Univ. Strasbourg III | | Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2003. | | N/A | | N/A | | SFT, ASETRAD, Xarxa | | Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://www.traducoffice.com | Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores [download] | | Traduc'Office s.l. endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me * Traducteur indépendant et de langue maternelle française, mes langues de travail sont l’allemand, l’espagnol et le catalan. Mes domaines habituels d’intervention (non exhaustifs) sont : juridique (contrats, rapports, actes, courriers), commercial et économique en général (communiqués de Presse, rapports annuels, catalogues et brochures, publicité et marketing, correspondance, tourisme, culture, gastronomie, etc.) et technique (manuels d’utilisateur, notices, modes d’emploi, catalogues et descriptifs de produits) et littérature générale.
* Freiberuflicher französischer Muttersprachler, meine Arbeitssprachen sind Deutsch, Spanisch und Katalanisch. Meine Fachgebiete und Schwerpunkte: Jurawesen (Verträge, Akten, Beschlüsse, AGB’s, Versicherungs-und-Privatrecht, usw.), allgemeine kaufmännische bzw. betriebswirtschaftliche Texte (Marketing, Pressemitteilungen, Korrespondenz, Reisen, Kultur, Gastronomie, usw.), IT-Texte (Software-Gebrauchsanleitungen, Handbücher, usw.).
Traductor autónomo, traduzco al francés (mi lengua materna) desde el alemán, catalán y español. Mis campos de especialización profesional (no exhaustivos) son:
* jurídicos (contratos, actas, informes jurídicos, etc.);
* textos comerciales y económicos en general (marketing, comunicados de Prensa, correspondencia en general, viajes y turismo, cultura, gastronomía, etc.);* informáticos (manuales de usuarios en informática);
* literatura moderna.
Consultez mon site Internet pour plus d'informations. Siehe meine Homepage. Consulte mi página Internet. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: traduction, traducción, Übersetzung, Fachübersetzung, Uebersetzung, law, derecho, droit, recht, publicidad, werbung, publicité, tourisme, tourismus, turismo, comunicado de prensa, communiqué de presse, Pressetext, PR-Text, Geschichte, historia, histoire, gastronomie, reisen, voyages, viajes, culture, kultur, actes, actas, histoire, marketing, Korrespondez, correspondance, correspondencia, informes, rapports, beschlüsse
This profile has received 12 visits in the last month, from a total of 11 visitors
Profile last updated Jul 5, 2010 |