ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
German to French
Spanish to French
Catalan to French

Romain Gilbert Hann - Traduc'Office s.l.
Qualité, rigueur et respect des délais

Spain
Local time: 10:41 CEST (GMT+2)

Native in: French
Willingness to Work Again info
No feedback collected

User message
Professionnalisme, sérieux et respect des délais
Account type Freelancer and outsourcer
Affiliations Blue Board: Romain Hann
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Tourism & TravelInternet, e-Commerce

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 86, Questions answered: 71, Questions asked: 30
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment method accepted Wire transfer, Money order
Company Size <3 employees
Year Established 1994
Currencies accepted Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries TO_DE-FR
Translation education Other - Univ. Strasbourg III
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships SFT, ASETRAD, Xarxa
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.traducoffice.com
Training sessions attended Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores [download]
Professional practices Traduc'Office s.l. endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
* Traducteur indépendant et de langue maternelle française, mes langues de travail sont l’allemand, l’espagnol et le catalan. Mes domaines habituels d’intervention (non exhaustifs) sont : juridique (contrats, rapports, actes, courriers), commercial et économique en général (communiqués de Presse, rapports annuels, catalogues et brochures, publicité et marketing, correspondance, tourisme, culture, gastronomie, etc.) et technique (manuels d’utilisateur, notices, modes d’emploi, catalogues et descriptifs de produits) et littérature générale.

* Freiberuflicher französischer Muttersprachler, meine Arbeitssprachen sind Deutsch, Spanisch und Katalanisch. Meine Fachgebiete und Schwerpunkte: Jurawesen (Verträge, Akten, Beschlüsse, AGB’s, Versicherungs-und-Privatrecht, usw.), allgemeine kaufmännische bzw. betriebswirtschaftliche Texte (Marketing, Pressemitteilungen, Korrespondenz, Reisen, Kultur, Gastronomie, usw.), IT-Texte (Software-Gebrauchsanleitungen, Handbücher, usw.).

Traductor autónomo, traduzco al francés (mi lengua materna) desde el alemán, catalán y español. Mis campos de especialización profesional (no exhaustivos) son:
* jurídicos (contratos, actas, informes jurídicos, etc.);
* textos comerciales y económicos en general (marketing, comunicados de Prensa, correspondencia en general, viajes y turismo, cultura, gastronomía, etc.);* informáticos (manuales de usuarios en informática);
* literatura moderna.

Consultez mon site Internet pour plus d'informations. Siehe meine Homepage. Consulte mi página Internet.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 86
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Spanish to French43
German to French39
French to Spanish4
Top general fields (PRO)
Law/Patents36
Other23
Bus/Financial12
Tech/Engineering8
Social Sciences4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)44
Tourism & Travel10
Law: Contract(s)8
Journalism4
Cooking / Culinary4
Finance (general)4
IT (Information Technology)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: traduction, traducción, Übersetzung, Fachübersetzung, Uebersetzung, law, derecho, droit, recht, publicidad, werbung, publicité, tourisme, tourismus, turismo, comunicado de prensa, communiqué de presse, Pressetext, PR-Text, Geschichte, historia, histoire, gastronomie, reisen, voyages, viajes, culture, kultur, actes, actas, histoire, marketing, Korrespondez, correspondance, correspondencia, informes, rapports, beschlüsse




Profile last updated
Jul 5, 2010



More translators and interpreters: German to French - Spanish to French - Catalan to French   More language pairs