ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '06

Working languages:
Italian (monolingual)
English to Italian
French to Italian
Portuguese to Italian
Japanese to Italian

Francesca Siotto
A step forward to perfection

NA
Local time: 09:47 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
19 Positive entries

User message
Meticulousness, research and writing skills: a step forward to perfection
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Siotto (Francesca Siotto)
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
Cosmetics, BeautyEngineering (general)
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Mechanics / Mech EngineeringScience (general)
Textiles / Clothing / FashionComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4308, Questions answered: 2106, Questions asked: 431
Project History 7 projects entered    2 positive feedback from outsourcers    1 positive feedback from colleagues

Payment method accepted Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries acronyms, architecture/building/construction, arredamento, art, automotive, beauty and fashion, biochemistry, chemistry, commerce, computer/hardware

Translation education Bachelor's degree - University "L'Orientale", degree in "Translation and Interpreting for special linguistic use"
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Apr 2003. Became a member: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, ADOBE ACROBAT READER/ENCODER 6.0 PROFESSIONAL, Adobe Distiller 5.0, Adobe FrameMaker 6.0, Adobe Photoshop 6.0, Caere OmniPage 8.0, FrontPage 2000, OFFICE 2000, PageMaker 7.0, T-stream studio editor, Windows XP Professional, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.francescasiotto.com
Professional practices Francesca Siotto endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Welcome to my profile!

What's the most challenging task for a translator? To deliver a translation that you'd never think was originally written in another language. How is this achieved? Joining together an extensive knowledge of the subject, a perfect mastery of the target language (the native language!) and a wide range of terminology sources (dictionaries, personal databases, the World Wide Web).



Patents & Manuals, User's guides, Technical Specifications, Tourism, Marketing, Medicals, Food & Health, Cosmetics, Commmerce


Francesca Siotto
Professional translator since 1999
info@francescasiotto.com




Italian is my mother tongue. I translate in the following language pairs:

English -> Italian
French -> Italian
Portuguese -> Italian


Patents, Engineering, Mechanical, Science, Internet/IT, Software/Hardware, Marketing, Advertising (including web sites and catalogues), Tourism, Sport, Leisure, Fashion, Cosmetics

Detailed track-record of previous projects (sorted by field)

Software:
TrendMicro antivirus, translation and proof-reading of software agreement, user guide and help files.
Mozy (online backup software): translation and proof-reading of software agreement, user guide and help files.
Echosens SA: manual of the medical device “Fibroscan”,
Zeiss: user guide translation of “Gep-Log”, a SAP software
Quickfire: user guide translation of a SAP software


Marketing:
Surveys and questionnaires: HP survey (translation of customer satisfaction, marketing researches); Crowne Plaza: surveys / questionnaires on customer satisfactions (hotel services, restaurant, etc.); IGH Intercontinental Hotels Group: survey on staff satisfaction; Starwood Hotels: invitations to online questionnaires; Vodafone: customer questionnaire;

Brochures: Skype (translation of brochures and newsletters with latest news and offers); Finnair (translation of brochures with latest news and offer of the Finnish air company); Wotol: translation of promotional offers from the website (buying or selling of industrial equiments); Cromadex: technical brochures of primers, top coat and paints; Waboba: brochure of sports / gaming equipment (Waboba Pro Glove, Pro Ball and a flyer);

Press: fashion article about “La semaine de l’haute couture” (fashion week in Paris); Igaming Monaco: translation of an article about the International Salon of online games; Rénault trucks: article about “Rénault Magnum limited edition Route 66”;

Websites:
Grosfillex (furniture website): translation of the entire website (technical descriptions, marketing sections, legal section)
Calaméo: (publishing and sharing website) translation, of the Italian version (topics, helps, FAQ, etc.).
Playboy: weekly translation of adult content for adult websites; Translation of promotional offers for adult websites.


Science:
MSDS: TCI America: translation of material safety data sheets; CTP environnement: translation of material safety data sheets; Rexcell: translation of material safety data sheets;

Clinova: translation of technical brochures of anti-particle masks


Cosmetics, beauty and biotechnology:
Revlon: translation of packaging, directions for use and ingredients of hair products (“Color Sublime” and “Mineral Hydra Therapy”)
Payot Paris: translation of beauty products “Les Design Lift” (anti-aging treatments), brochures, ingredients, directions for use, chemical graphs.
L’oréal:
Zepter cosmetics: brochures, ingredients, directions for use of body treatments (skin care for men, creams for sensitive skins, skin care for babies, anti-cellulite cream)


Engineering / Industrial
Danfoss: translation of technical manuals of compressors, drives, frequency converters, solenoid valves, inverters and solar inverters. Also: translation of Danfoss newsletters.
Breitling: translation of highly technical manual and brochures of Breitling watches
Torpac: translation of capsule filling machines for human and veterinary use (technical descriptions and user guide)
Aiphone: technical brochures and manuals of video entry systems and security systems for homes and offices;
Precitrame: translation of technical manuals related to industrial machines
Pasan: technical manual translation of photovoltaic modules
Imex: technical brochure of a wind turbine
Interroll: translation of “Carton Flow”, a handling system
Axio: user manual of a compass

Medical equipment:
Accuvix V20: technical manual of an ultrasound scanner


Telecommunications:
JDSU: manual translation of ValidatorPRO and ValidatorPRO-NT (network testing tools)

Literature
Pedagogic guide of the project «Euro-Chantiers®: Création de programmes d’éducation au développement». Translation of the introduction + 4 teaching modules for students from 6 to 25 years old.

Videogame:
Nokia: translation of the videogame “Nokia – Ngage”; Apple: translation of videogame for mobile “iPotatoMan” and “iPumpkinMan”

Legal:
Dell: translation of Microsoft licensing programs


Terminology aids: I created and own a personal terminology database, which I regularly update with new terms after each translation. I also own many technical bilingual and monolingual dictionaries, specific for each field. When I cannot find a technical term, I do Internet searches, looking for "parallel texts" and finding the equivalent.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5798
PRO-level pts: 4308


Top languages (PRO)
English to Italian3096
French to Italian629
Italian to English375
Italian to French116
Italian34
Pts in 5 more pairs >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering2212
Marketing548
Medical434
Art/Literary287
Science267
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering244
IT (Information Technology)159
Textiles / Clothing / Fashion140
Chemistry; Chem Sci/Eng134
Computers: Software132
Medical (general)111
Electronics / Elect Eng100
Pts in 80 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback2
Corroborated3
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
English to Italian4
French to Italian3
Specialty fields
Computers: Software3
Mechanics / Mech Engineering2
Electronics / Elect Eng1
Business/Commerce (general)1
SAP1
IT (Information Technology)1
Other1
Advertising / Public Relations1
Marketing / Market Research1
Surveying1
Computers (general)1
Other fields
Keywords: trados sdlx passolo wordfast technology medicine pharmacology science patents legal contracts agreements commercial manuals user guides chemical sheets chemistry textiles marketing surveys literature letters fashion shipbuilding stone industry nautical geology marble history brain injury contracts naval 4000 words proofreader quarry instruction manual laser treatment marble vascular disorders European integration electronics lighting engineering art catalogue brochure sculpture agriculture machine tool food cosmetology blood culture localization software internet IT brevetti tecnologia legale medicina marketing contratti lettere localizzazione manuali guide dell'utente chimica farmacologia militare aeronautica scientifico erboristico commerciale sony roxio LG dvd cd-rom games giochi videogiochi alpine medicine medical software diagnostic device imaging device ct device ct/pet system magnetic resonance mri ultrasound biomedical culture media reagent immunochemistry immunoassay flow cytometers desktop print notebooks laptops laptop scanners fax faxes cd/dvd recorder processors memory modules hi-tech audio/video audio/video cd players dvd players mp3 players hi-fi stereo automotive automobilistico cosmetics comestici telefonia telefoni phone mobile nokia siemens global scan games videogames


Profile last updated
Nov 23, 2010