ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Macedonian
Albanian to Macedonian
Italian to Macedonian

Diana Golubova
Authorized Translator for Macedonian

Skopje, Macedonia, The Former Yugoslav Republic of
Local time: 12:53 CET (GMT+1)

Native in: Macedonian Native in Macedonian

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksTourism & Travel
Medical (general)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)

KudoZ activity Questions answered: 10, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 12
Portfolio Sample translations submitted: 2

Glossaries Divine - Mac
Translation education BA-University in Skopje
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Macedonian (Ministry of Justice)
English to Macedonian (Macedonia)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000
CV/Resume English (PDF)
About me

My name is Diana Golubova, authorized court translator for English and Macedonian. My native language is Macedonian, and I live in Skopje , Macedonia . I have university degree in English language and literature, major Translation.
Being a translator for over 15 years with extensive experience behind, I consider myself excellent choice for the position of translator regarding Macedonian. My fields of expertise are technical, software, automotive translations, and localization. I work withTRADOS 7.0 Freelance.

Regularly, I do translations and proof readings on everyday basis for various customers all over the globe regarding manuals and menus for TVs, DVDs, refrigerators, cell phones, etc (NOKIA, MOTOROLA, SAMSUNG, LG, BEKO, etc.). So, I’m used to tight schedules and I always meet the deadlines.

Presently, I’m also engaged in several ongoing translation projects regarding translation and update of user manuals.

Being active all the time, I’m willing to participate in a work process out of regular working hours including weekends having in mind the time difference. I usually do 450-500 words per hour, or app. 3500 – 4000 word per day .
The rate is 0.05 Eur per source word.

The CAT tools I work with are TRADOS, TRANSIT, DEJA VU, HELIUM, LOCKSTUDIO, and LOGOPORT.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 46
PRO-level pts: 12


Top general fields (PRO)
Other8
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Other4
Textiles / Clothing / Fashion4
Computers (general)4

See all points earned >
Keywords: software localization, automotive, education, medicine, legislative, military, newspapers, media, contracts, advertisment, PC, books

Profile last updated
Jun 13