| Project Details | Project Summary | Corroboration |
Translation Volume: 28000 words Completed: Mar 2009 Languages: French to German | Mitarbeiterzeitschrift
Internationale Zulieferergruppe, regelmäßiger Auftrag, durchschnittlich 14000 Wörter
Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 3200 words Completed: Mar 2009 Languages: German to French | Schriftwechsel
Schriftwechsel mit gegnerischem Anwalt wegen Verkaufs einer Immobilie in Frankreich nach Ehescheidung (seit Anfang 2008)
Law: Contract(s), Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 9800 words Completed: Mar 2009 Languages: English to German | Prospekte
Prospekte zur Einführung einer neuen Medikamentenreihe (Impfstoff für Pferde)
Livestock / Animal Husbandry, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 2600 words Completed: Mar 2009 Languages: English to German | Produktblätter
Technische Datenblätter für Industrieschmierstoffe (Hydrauliköle)
Engineering: Industrial | No comment. |
Translation Volume: 75000 words Completed: Feb 2009 Languages: French to German | Sicherheitsnormen
Sicherheitsstandards für Tankläger
(laufendes Projekt seit Ende 2007)
Environment & Ecology, Transport / Transportation / Shipping, Petroleum Eng/Sci | No comment. |
Project management Volume: 20000 words Completed: Feb 2009 Languages: German to Spanish German to French | Kundenzeitschrift
Ständiger Auftrag seit Oktober 2008 mit durchschnittlich 20000 Wörtern/Ausgabe
Marketing / Market Research, Energy / Power Generation | No comment. |
Project management Volume: 6000 words Completed: Feb 2009 Languages: German to Spanish German to French | Mitarbeiterzeitschrift
Ständiger Auftrag seit Oktober 2008 mit durchschnittlich 6000 Wörtern/Ausgabe
Marketing / Market Research, Energy / Power Generation | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Feb 2009 Languages: English to German | Präsentation
Vorstellung einer neuen Medikamentenreihe (Impfstoff für Pferde)
Livestock / Animal Husbandry, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 5300 words Completed: Feb 2009 Languages: French to German | Gesellschafter- und Handelsvertretervertrag
Handelsvertretervertrag und Gesellschaftervertrag eines Herstellers von Sport- und Freizeitartikeln (Frankreich)
Law: Contract(s), Sports / Fitness / Recreation | No comment. |
Translation Volume: 1400 words Completed: Feb 2009 Languages: German to French | Inbetriebnahme- und Abnahmebescheinigung
Inbetriebnahme und Abnahmebescheinigung für Rolltore
Engineering: Industrial, Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Feb 2009 Languages: German to English | Artikel
Bericht für unternehmensinternen Newsletter über Führungskräftetraining
Human Resources | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1200 words Completed: Feb 2009 Languages: French to German | Vertrag
Vertrag über nachträglichen Ausbau von Geschäftsräumen (Schweiz)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 300 words Completed: Feb 2009 Languages: German to French | Aufenthaltstitel
Beglaubigte Übersetzung eines deutschen Aufenthaltstitels zur Vorlage bei französischen Behörden
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 6800 words Completed: Jan 2009 Languages: English to German | Schriftwechsel/Verfahren vor internationalem Schiedsgericht
Seit November 2008 mehrere Schriftsätze von Gericht und Gegenseite
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 17000 words Completed: Jan 2009 Languages: French to German | Kundenzeitschrift
Kundenzeitschrift eines internationalen Zulieferers
Transport / Transportation / Shipping, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Jan 2009 Languages: French to German | Gesetzestext
Verordnung über die Festlegung einer Obergrenze für die Beschaffungskosten der Energieversorger sowie über die Durchführung der Teilrückerstattung von Beiträgen zu den öffentlichen Aufwendungen für die Stromversorgung
Energy / Power Generation, Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4500 words Completed: Jan 2009 Languages: French to German | Versicherungsvermittlungsvertrag
Vertrag zwischen einer Versicherungsgesellschaft und einem freien Versicherungsmakler über die Vermittlung von Versicherungsverträgen (Luxemburg)
Law: Contract(s), Insurance | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3100 words Completed: Jan 2009 Languages: English to German | Artikel
Artikel über Kabotage in Lateinamerika
Transport / Transportation / Shipping, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 1700 words Completed: Dec 2008 Languages: English to German | Rechtsgutachten
Rechtliche Stellungnahme zu Verrechnungspreisen gemäß Gewinnabgrenzungsaufzeichnungsverordnung
Law (general), Law: Taxation & Customs | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Dec 2008 Languages: French to German | Bestellungsbeschluss
Antrag auf Erlass eines Bestellungsbeschlusses in einem Adoptionsverfahren (Senegal)
Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completed: Dec 2008 Languages: French to German | Hotelprospekt
Texte für Prospekte und Internetseiten von französischen Hotels
Tourism & Travel, Marketing / Market Research, Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 6300 words Completed: Nov 2008 Languages: French to German | Untermietvertrag
Untermietvertrag über ein Gewerbeobjekt in Frankreich, das vom Vermieter geleast wird
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Nov 2008 Languages: French to German | Mitarbeiterzeitschrift
Mitarbeiterzeitschrift einer internationalen Gruppe für Naturkosmetik und -medizin
Medical: Health Care, Cosmetics, Beauty, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 3500 words Completed: Nov 2008 Languages: French to German | Kalender und Quiz
Kundenincentive: Gesundheitskalender und Gewinnspiel (Naturheilkunde)
Medical: Health Care, Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 2000 words Completed: Nov 2008 Languages: German to French | Präsentation
Präsentation zur Umstrukturierung eines internationalen Energieversorgers
Human Resources, Business/Commerce (general) | No comment. |
Project management Volume: 1500 words Completed: Nov 2008 Languages: German to French German to English | Liefer- und Zahlungsbedingungen
Zahlungs- und Lieferbedingungen eines Unternehmens der Kommunkationsbranche
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Oct 2008 Languages: German to French | Anklageschrift
Anklageschrift in einer Btm-Sache vor dem Landgericht
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Oct 2008 Languages: English to German | Allgemeine Einkaufsbedingungen
Allgemeine Einkaufsbedingungen (Entwurf) für die Kooperation zwischen einem internationalen Vertriebspartner und einem deutschen Hersteller
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 12000 words Completed: Sep 2008 Languages: German to English | Schulungsunterlagen
Schulungsunterlagen für die Ausbildung von Trageberaterinnen (Tragetücher für Kleinkinder)
Medical (general), Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Sep 2008 Languages: French to German | Steuerbescheid
Steuerbescheid aus Frankreich zur Vorlage beim deutschen Amt für Ausbildungsförderung
Law: Taxation & Customs, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Sep 2008 Languages: French to German | Zessionsvertrag
Vertrag über Abtretung von Erbbauverträgen für gewerblich genutzte Grundstücke in Belgien
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 2200 words Completed: Sep 2008 Languages: French to German | Auflösungsvertrag
Einvernehmliche Auflösung eines gewerblichen Mietvertrages
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 11000 words Completed: Sep 2008 Languages: French to German | Ausschreibungsunterlagen
Ausschreibung für den Bau einer Synchotronanlage
Engineering: Industrial, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Aug 2008 Languages: French to German | Einfuhrpapiere PKW
Bescheinigung über die Übertragung eines Fahrzeugs
Law: Taxation & Customs | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Aug 2008 Languages: English to German | Geheimhaltungsvereinbarung
Vertrag über Forschungsprojekt im Kunststoffbereich
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 1800 words Completed: Aug 2008 Languages: French to German | Bericht für Fachzeitschrift
Bericht über Rohre aus Kunststoff zur Versorgung von Fischfarmen auf dem Festland mit Meerwasser
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) | No comment. |
Translation Volume: 2700 words Completed: Aug 2008 Languages: German to French | Bedienungsanleitung
Anlage zur Zerkleinerung von organischen Stoffen für Ölgewinnung aus Ölsaaten bzw. für Biogasanlagen
Energy / Power Generation, Agriculture, Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 25600 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Auszüge aus dem Handelsregister Luxemburg
Ständiger Auftrag seit November 2005, jeweils durchschnittlich 800 Wörter
Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 15000 words Completed: Jul 2008 Languages: German to French | Reklamationsschreiben
Reklamation wegen mangelhaft ausgeführter Bauarbeiten, Schreiben an Architekt, Bauleiter, Baufirmen, Behörden usw.
(Frankreich, seit 2007)
Law (general), Architecture | No comment. |
Translation Volume: 500 words Completed: Jul 2008 Languages: German to French | Korrespondenz
Schriftwechsel mit belgischer Bank wegen einer Vollmacht in einer Betreuungssache
Finance (general), Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 200 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Aufenthaltstitel
Beglaubigte Übersetzung eines Aufenthaltstitels eines Nicht-EU-Bürgers zwecks Umzugs von Frankreich nach Deutschland
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 800 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Korrespondenz
Schreiben einer schweizerischen an eine deutsche Partnerbank wegen Vertragsverhältnisses innerhalb der Bankengruppe
Finance (general), Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 300 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Heiratsurkunde
Beglaubigte Übersetzung einer algerischen Heiratsurkunde
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 700 words Completed: Jul 2008 Languages: English to German | Schlussrechnung
Abschluss eines Projektes zum Bau einer Onshore-Pipeline nebst Anlagen
Construction / Civil Engineering, Finance (general), Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 7000 words Completed: Jul 2008 Languages: English to German | Schulungsunterlagen
Einführung eines Mentorenprogramms zur Mitarbeiterförderung
Human Resources, Psychology, Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Mitarbeiterzeitschrift
Ständiger Auftrag seit Ende 2007, kleinere Berichte aus der belgischen Filiale, im Durchschnitt 700 Wörter
Chemistry; Chem Sci/Eng | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1800 words Completed: Jul 2008 Languages: French to German | Liefervertrag
Vertrag über Lieferung, Aufstellung und Inbetriebnahme einer Papiermaschine
Paper / Paper Manufacturing, Engineering: Industrial, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: Jun 2008 Languages: French to German | Schriftwechsel
Schriftwechsel mit französischen Banken wegen Forderungsabtretung
Law (general), Finance (general), Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2500 words Completed: Jun 2008 Languages: French to German | Rahmenvertrag
Lieferung von Fahrgestellen für den Bau von Wohnmobile
Automotive / Cars & Trucks, Automotive / Cars & Trucks, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Jun 2008 Languages: English to German | Stellenausschreibungen
Ausschreibung verschiedener Positionen
Business/Commerce (general), Livestock / Animal Husbandry, Human Resources | No comment. |
Translation Volume: 400 words Completed: Jun 2008 Languages: German to French | Erbschein
Übersetzung eines deutschen Erbscheins zur Vorlage bei französischen Behörden
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 24000 words Completed: Jun 2008 Languages: French to German | Kommentierter Jahresbericht
Französischer Konzern (Printmedien)
Business/Commerce (general), Media / Multimedia, Finance (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1900 words Completed: Jun 2008 Languages: English to German | Prospekt
Prospekt für Industriefilteranlagen
Engineering: Industrial, Marketing / Market Research, Advertising / Public Relations | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completed: Jun 2008 Languages: French to German | Leistungsverzeichnis
Umfang der für eine Großbaumaßnahme erforderlichen Versicherungen
Construction / Civil Engineering, Insurance, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 13000 words Completed: May 2008 Languages: French to German | Schriftwechsel
Schriftwechsel mit französischen Behörden über Steuerprüfung und Festsetzung von Nachzahlungen nach dem Fremdvergleichsgrundsatz
Law: Taxation & Customs, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: May 2008 Languages: French to German | Versuchsbericht
Bericht über Versuchsergebnisse beim Vergleich von biologischen mit konventionellen Düngemitteln
Biology (-tech,-chem,micro-), Chemistry; Chem Sci/Eng, Agriculture | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completed: May 2008 Languages: German | Imagebroschüre
Imagebroschüre einer Steuer- und Unternehmensberatung
Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations, Law: Taxation & Customs | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: May 2008 Languages: German to French | Umbauanleitung
Nachrüsten von großen Hebezeugen
Engineering (general), Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 7500 words Completed: May 2008 Languages: French to English | Prospekt
Versandhandel von Kinderkleidung
Business/Commerce (general), Advertising / Public Relations, Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completed: May 2008 Languages: French to German | Kommentierter Jahresbericht
Französische Unternehmensgruppe (Geriatrie, Reha, Krankenpflege)
Science (general), Medical: Health Care, Finance (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 15000 words Completed: May 2008 Languages: French to German | Versicherungsvertrag
Gebäudeversicherung (Luxemburg)
Construction / Civil Engineering, Insurance, Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4400 words Completed: May 2008 Languages: French to German | Präsentation
Strategiepapier zur Reorganisation eines Geschäftsbereiches
Management, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 5500 words Completed: Apr 2008 Languages: French to German | Positionspapier
Elektro-/Hybridfahrzeuge und ihre flächendeckende Energieversorgung
Environment & Ecology, Automotive / Cars & Trucks, Energy / Power Generation | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Apr 2008 Languages: English to German | Geheimhaltungsvereinbarung
Vereinbarung im Vorfeld zu Verhandlungen über eine internationale Kooperation.
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2200 words Completed: Apr 2008 Languages: French to German | Kundenfragebogen
Kundenzufriedenheit mit dem Qualitätsmanagement
Metallurgy / Casting, Management | No comment. |
Translation Volume: 6000 words Completed: Apr 2008 Languages: German to French | Franchise-Vertrag
Franchise-Vertrag über Boutiquen für Damenschuhe
Textiles / Clothing / Fashion, Law: Contract(s), Retail | No comment. |
Translation Volume: 8000 words Completed: Apr 2008 Languages: German to English | Katalog
Katalog für Kinderkleidung und Zubehör
Marketing / Market Research, Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2000 words Completed: Apr 2008 Languages: German | Prospekt
Vorstellung einer neuen Medikamentenreihe
Livestock / Animal Husbandry, Livestock / Animal Husbandry, Advertising / Public Relations | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 15000 words Completed: Apr 2008 Languages: English to German | Newsletter
Kunden-Newsletter eines Rohstoff-Brokers, ständiger Auftrag seit Ende 2007, durchschnittlich 1000 Wörter.
Petroleum Eng/Sci, Finance (general), Mining & Minerals / Gems | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 5200 words Completed: Apr 2008 Languages: French to German | Kommentierter Jahresbericht
Investmentfonds (Rohstoffe)
Business/Commerce (general), Finance (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 8800 words Completed: Apr 2008 Languages: German to French | Rechtsgutachten
Gutachten zur Erlaubnispflicht für Kreditkartenunternehmen
Retail, Finance (general), Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4000 words Completed: Apr 2008 Languages: French to German | Ausschreibungsunterlagen
Ausschreibung einer Lieferung von Kofferkulis an einen französischen Flughafen
Law: Contract(s), Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Mar 2008 Languages: German to English | Gebrauchsanweisungen
Bindeanleitungen für Tragetücher
Medical: Health Care, Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Translation Volume: 1600 words Completed: Mar 2008 Languages: German to French | Technische Datenblätter
Technische Datenblätter für Spezialroboter/Palettiertechnik
Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 700 words Completed: Mar 2008 Languages: German to French | Bescheid des DPMA
Bescheid des Deutschen Patent- und Markenamtes über erfolgte Eintragung einer geschützten Marke
Law: Patents, Trademarks, Copyright, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: Mar 2008 Languages: French to German | Notarielle Beurkundung
Notarielle Beurkundung/Protokoll einer Aktionärsversammlung zwecks Änderung der Firmenbezeichnung
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 3300 words Completed: Mar 2008 Languages: English to German | Protokoll
Protokoll einer Jahreshauptversammlung der Aktionäre
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 700 words Completed: Mar 2008 Languages: French | PR-Bericht
Pressemitteilung eines Entsorgungsunternehmens über neuartige Anlage zur Abwasserbehandlung
Marketing / Market Research, Mechanics / Mech Engineering, Environment & Ecology | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Feb 2008 Languages: German to French | Widerspruchsverfahren
Widerspruch gegen Gebührenbescheid für eine nicht in Anspruch genommene Baugenehmigung (Frankreich)
Law (general), Architecture | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Feb 2008 Languages: English to German | PR-Bericht
Pressemitteilung über Zulassung neuer Impfstoffe für Nutztiere
Livestock / Animal Husbandry | No comment. |
Translation Volume: 4600 words Completed: Feb 2008 Languages: French to German | Kundenzeitschrift
Kunststofffolien, regelmäßiger Auftrag, durchschnittlich 2300 Wörter
Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 8400 words Completed: Feb 2008 Languages: German to French | Service- und Wartungsvertrag
Tankstellen
Engineering (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completed: Feb 2008 Languages: English to German | Handbücher
Anwenderhandbücher für elektronische Mess- und Steuergeräte. Ständiger Auftrag seit 2004, Volumen schwankt zwischen 1000 und 15000 Wörtern.
Engineering: Industrial | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3500 words Completed: Feb 2008 Languages: French to German | Auszug aus dem Amtsblatt
Marokkanisches Amtsblatt: Eigenschaften und Grenzwerte von Hauptprodukten der Erdölindustrie
Medical (general), Law (general), Petroleum Eng/Sci | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4800 words Completed: Jan 2008 Languages: German to Spanish | GmbH-Vertrag
Vorvertrag über Definition der Vertragsklauseln eines GmbH-Vertrages mit Partnern aus Kolumbien
Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1300 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Partnerschaftsvereinbarung
Vereinbarung zwischen einer deutschen Institution und einer marokkanischen Universität über medizinische Zusatzausbildungen in Deutschland
Law: Contract(s), Medical (general) | No comment. |
Translation Volume: 3900 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Broschüre für Kinder
Kindgerecht aufbereitete Informationen über Energietechnik und Umweltschutz
Energy / Power Generation | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Klageschrift
Ladung und Klageschrift (Handelsgericht Paris) wegen ausstehender Rechnungen
Law (general), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: Jan 2008 Languages: German to French | Scheidungsfolgenvertrag
Scheidungsfolgenvertrag (Marokko/Deutschland)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: Jan 2008 Languages: German to French | Rechenschaftsbericht
Rechenschaftsbericht einer NGO über ein landwirtschaftliches Projekt in Afrika
International Org/Dev/Coop, Agriculture, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 2600 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Lastenheft
Lieferung von Zubehör für öffentliche Verkehrsmittel (Tunesien)
Business/Commerce (general), Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Jan 2008 Languages: German to French | Ersatzteillisten
Biegemaschinen
Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 2700 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Sachverständigengutachten
Schadensersatz wegen durch fehlerhafte Verpackung verdorbene Lebensmittel
Business/Commerce (general), Law (general), Food & Dairy | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 6000 words Completed: Jan 2008 Languages: English to German | Strategiepapier
Gestaltung und Organisation der Produktentwicklung (Kfz-Bau)
Automotive / Cars & Trucks, Management, Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 6300 words Completed: Jan 2008 Languages: French to German | Satzung
Satzung der französischen Filiale einer deutschen Muttergesellschaft
Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1700 words Completed: Jan 2008 Languages: English to German | Geheimhaltungsvereinbarung
Lieferung von Erdöl und Erdgas
Law: Contract(s), Petroleum Eng/Sci | No comment. |
Translation Volume: 8500 words Completed: Dec 2007 Languages: German to English | Schulungsunterlagen
Unterweisung im korrekten Gebrauch von Tragetüchern für Kleinkinder
Textiles / Clothing / Fashion, Medical (general) | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Dec 2007 Languages: French to German | Onlinebanking
Kundenanschreiben zur Vorstellung eines neuen Verfahrens zum Onlinebanking (Belgien)
Finance (general), Marketing / Market Research | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3000 words Completed: Dec 2007 Languages: French to German | Mietvertrag
Vertrag über die Vermietung von Rechenzentrumsflächen (Schweiz)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Dec 2007 Languages: French to German | Werbebroschüre
Vorstellung eines neuen Kfz-Modells mit neuartiger Finanzierung
Marketing / Market Research, Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 43000 words Completed: Dec 2007 Languages: German to French German to English | Prospekte
Verkaufsunterlagen eines Herstellers von Kinderkleidung und Zubehör: Prospekte, AGB, Preislisten, Rückrufaktion usw. (seit 2005)
Textiles / Clothing / Fashion, Law: Contract(s), Marketing / Market Research | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2000 words Completed: Dec 2007 Languages: French to German | Fachtext Psychologie
Wissenschaftlicher Text über die Bedeutung und Förderung emotionaler Intelligenz in Wirtschaftsunternehmen
Business/Commerce (general), Psychology | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2500 words Completed: Dec 2007 Languages: French to German | Rechtsgutachten
Rechtmäßigkeit des Abzugs der französischen Umsatzsteuer durch die deutsche Muttergesellschaft im Zusammenhang mit Kosten, die sie für die französische Filiale übernommen hat
Finance (general), Law: Taxation & Customs | No comment. |
Translation Volume: 300 words Completed: Nov 2007 Languages: French to German | Speisekarten
Ständiger Auftrag seit Mai 2005, jeweils durchschnittlich 300 Wörter
Cooking / Culinary | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Nov 2007 Languages: French to German | Französische Arbeitsaufsicht
Verfahren wegen Inverkehrbringens einer nicht den Anforderungen der Richtlinie 98/37/EG genügenden Maschine
Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 8000 words Completed: Nov 2007 Languages: French to German | Bestellvorgang
Auftragsbestätigung, Liefer- und Zahlungsbedingungen (Frankreich)
Law: Contract(s), Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 4500 words Completed: Nov 2007 Languages: English to German | Offizielle Stellungnahme
Bekämpfung von Armut und Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze bei gleichzeitiger Förderung von Umweltschutzmaßnahmen
Human Resources, International Org/Dev/Coop, Environment & Ecology | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3200 words Completed: Nov 2007 Languages: English to German | Erbschaftsangelegenheit
Schriftwechsel mit Behörden und Notar wegen Abwicklung einer Erbschaftsangelegenheit (Erblasser lebte in Kanada)
Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 25000 words Completed: Oct 2007 Languages: English to German | EU-Projekt
Offizieller Projektbericht der EU zu grenzüberschreitenden Projekten und Empfehlungen für die weitere Umsetzung
Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Oct 2007 Languages: German to French | Markenlizenzvertrag
Markenlizenzvertrag zwischen einem deutschen und einem französischen Markeninhaber über gegenseitige Zustimmung zur Nutzung der jeweils anderen Marke
Law: Patents, Trademarks, Copyright, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Oct 2007 Languages: French to German | Prospekt
Verkaufsunterlagen eines französischen Herstellers von Zubehör für Swimmingpools
Marketing / Market Research, Sports / Fitness / Recreation | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 5600 words Completed: Oct 2007 Languages: English to German | EU-Projekt
Verbesserung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit nach der Osterweiterung
Social Science, Sociology, Ethics, etc., Government / Politics, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Sep 2007 Languages: French to German | Fragebogen
Fragebogen zur Zufriedenheit der Mitglieder einer internationalen NGO
International Org/Dev/Coop | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Sep 2007 Languages: French to German | Arbeitgeberzeugnis
Zeugnis über Auslandsaufenthalt als Assistenzarzt im Rahmen der Facharztausbildung (Psychiatrie)
Human Resources, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 12700 words Completed: Sep 2007 Languages: German to French | Handbücher
Handbücher für verschiedene Industriepressen
Mechanics / Mech Engineering | No comment. |
Translation Volume: 5800 words Completed: Sep 2007 Languages: French to German | Normen
Unternehmensinterne Normen für Warenannahme bei Anlieferung durch unterschiedliche Transportmittel (Schiff, TKW, Bahn)
Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 1700 words Completed: Sep 2007 Languages: English to German | Zeugnisse
Abschlusszeugnisse von US-Universitäten (Bachelor, Master, Doctor)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Sep 2007 Languages: French to English | Fragebogenauswertung
Antworten aus einem Fragebogen einer NGO zum Thema Entwicklungshilfe/Förderung von Frauenprojekten
International Org/Dev/Coop, Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Sep 2007 Languages: French to German | HR-Eintrag
Auszug aus dem französischen Handelsregister
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Sep 2007 Languages: German to French | Herstellererklärungen
Unbedenklichkeitserklärungen, Ursprungszeugnisse usw.
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 600 words Completed: Sep 2007 Languages: German to French | Freistellungsbescheinigung
Freistellungsbescheinigung zum Steuerabzug bei Bauleistungen gemäß § 48 b Abs. 1 Satz 1 Einkommensteuergesetz
Law: Taxation & Customs | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 12000 words Completed: Sep 2007 Languages: French to German | Lastenheft
Siebdruckanlage
Engineering: Industrial, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 7800 words Completed: Aug 2007 Languages: French to German | Ausschreibungsunterlagen
Sanierung von Flughafenanlagen, hier: Sonderbedingungen
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 1600 words Completed: Aug 2007 Languages: French to German | Tätigkeitsbericht
Entwicklungshilfeprojekt in Schwarzafrika für Jugendliche ohne Schulabschluss
International Org/Dev/Coop | No comment. |
Translation Volume: 700 words Completed: Aug 2007 Languages: German to English | Prospekt
Prospekt für verschiedene Tragevorrichtungen für Säuglinge
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Translation Volume: 8900 words Completed: Aug 2007 Languages: English to German | Lieferantenvertrag
Vertrag über Belieferung einer internationaler Kaufhauskette
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 4200 words Completed: Aug 2007 Languages: German to English | Gebrauchsanweisung
Trage- und Bindeanleitungen für Tragevorrichtungen für Kleinkinder
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: Aug 2007 Languages: German to French | Bescheinigung Finanzamt
Freistellungsbescheinigung zum Steuerabzug bei Bauleistungen
Law: Taxation & Customs | No comment. |
Translation Volume: 500 words Completed: Aug 2007 Languages: French to German | Bußgeldbescheid
Bußgeldbescheid wegen Nichteinhaltung von Verpflichtungen aus dem Sonderlastenheft bei der Ausführung von Bauaufträgen der Öffentlichen Hand
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 400 words Completed: Aug 2007 Languages: German to French | Fragebogen
Fragebogen zur Kundenzufriedenheit (Industrieunternehmen/Energieversorgung)
Marketing / Market Research | No comment. |
Translation Volume: 900 words Completed: Aug 2007 Languages: English to German | Unterlagen zur Verkaufsförderung
"Sales Kit" für Verkäufer von Unterhaltungselektronik
Electronics / Elect Eng | No comment. |
Translation Volume: 3600 words Completed: Aug 2007 Languages: French to German | Newsletter für Kunden und Mitarbeiter
Hersteller von Spezialkunststoffen für die Lebensmittelindustrie
Petroleum Eng/Sci | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Aug 2007 Languages: English to German | Pressemitteilung
Vorstellung neuer Parfüms
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 5200 words Completed: Aug 2007 Languages: English to German | Subunternehmervertrag
Lieferung und Leistungen im Zusammenhang mit dem Umbau bei einem Stromversorger
Construction / Civil Engineering, Energy / Power Generation, Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2300 words Completed: Aug 2007 Languages: Spanish to German | Liefervertrag
Vertrag über Lieferung, Aufstellung und Inbetriebnahme einer Schmelzofenanlage
Engineering: Industrial, Metallurgy / Casting, Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 17000 words Completed: Aug 2007 Languages: English to German | Positionspapier
Strategische Personalplanung eines internationalen Konzerns
Human Resources, Management | No comment. |
Translation Volume: 1200 words Completed: Jul 2007 Languages: German to English | Anwenderbericht
Anwendung von Spezialprodukten für die Herstellung von Wellpappe
Paper / Paper Manufacturing | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: Jul 2007 Languages: English to German | Newsletter für Kunden und Mitarbeiter
Hersteller von Naturkosmetika
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 1500 words Completed: Jul 2007 Languages: English to German | Adoptionsunterlagen
Adoption eines Pflegekindes aus Südostasien
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. |
Translation Volume: 9200 words Completed: Jul 2007 Languages: French to German | Lastenheft und Vertrag
Logistikdienstleistungen
Law: Contract(s) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 800 words Completed: Jul 2007 Languages: French to German | Prospekt
Broschüre eines französischen Kosmetikherstellers über sein neues Laden- und Produktkonzept
Advertising / Public Relations, Marketing / Market Research, Cosmetics, Beauty | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1300 words Completed: Jul 2007 Languages: English to German | Bankformulare
Formulare zur Einrichtung des elektronischen Zahlungsverkehrs (USA und Kanada)
Finance (general), Computers: Systems, Networks | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3900 words Completed: Jul 2007 Languages: Spanish to German | Kooperationsvertrag
Vertrag zwischen spanischer Regional- und deutscher Landesregierung über Durchführung von Austauschen im Bereich der Berufsbildung
Human Resources, Government / Politics, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 900 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Sicherheitsprotokoll
Qualitätsmanagement
Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Jun 2007 Languages: German to French | Webseite
Renovierung und Modernisierung von Privathäusern
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 3800 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Gesetzestext
Französische Insolvenzordnung
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 5600 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Subunternehmervertrag über Auftrag der öffentlichen Hand
Formulare des französischen Wirtschaftsministeriums
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 22000 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Technische Datenblätter
Montageanleitungen für Hubschrauber
Aerospace / Aviation / Space | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Jun 2007 Languages: German to French | AGB
Allgemeine Geschäftsbedingungen eines Anlagenbauers (Deutschland)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Protokoll
Außerordentliche Gesellschafterversammlung (Belgien)
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 1100 words Completed: Jun 2007 Languages: English to German | Newsletter
Newsletter für Kunden und Mitarbeiter
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | AGB
Allgemeine Verkaufsbedingungen eines Anlagenbauers (Frankreich)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 1300 words Completed: Jun 2007 Languages: French to German | Protokoll
Sitzung des Verwaltungsausschusses
Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 6000 words Completed: Jun 2007 Languages: English to German | Kommentierter Halbjahresbericht
Metall verarbeitende Industrie
Finance (general), Metallurgy / Casting, Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 2100 words Completed: May 2007 Languages: English to German | Vorgebotliche Vereinbarung
Bau einer Pipeline
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: May 2007 Languages: English to German | Abkommen Aktienzuteilung
Mitarbeiteraktien
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 8400 words Completed: May 2007 Languages: French to German | Subunternehmervertrag
Ausstattung von Parkhäusern
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 600 words Completed: May 2007 Languages: English to German | Auszug aus dem Handelsregister
(HR Oregon, CDN)
Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 4200 words Completed: May 2007 Languages: English to German | Veterinärszeugnis
Tiergesundheits- und Genusstauglichkeitszeugnis für Fleischerzeugnisse
Law (general), Livestock / Animal Husbandry | No comment. |
Translation Volume: 2100 words Completed: Apr 2007 Languages: English to German | Jahresbericht
Metall verarbeitendes Unternehmen
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 1400 words Completed: Apr 2007 Languages: German to French | Strafbefehl mit Rechtsmittelbelehrung
BTM-Delikt
Law (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 23400 words Completed: Apr 2007 Languages: French to German | Pflichtenheft
Anwenderprogramme
Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Translation Volume: 5700 words Completed: Apr 2007 Languages: German to French | Ratgeber
Berufseinstieg für Universitätsabsolventen
Human Resources | No comment. |
Translation Volume: 2700 words Completed: Apr 2007 Languages: French to German | Prospekte und Montageanleitung
Schwimmbecken für Privathäuser
Engineering (general) | No comment. |
Translation Volume: 15800 words Completed: Apr 2007 Languages: French to German | Ausschreibungsunterlagen
Errichtung eines öffentlichen Bauwerkes in einem Erdbebengebiet (Marokko)
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 8000 words Completed: Mar 2007 Languages: French to German | PR-Berichte über Produktneueinführungen
Parfüms, Anti-Aging-Produkte, Körperpflegemittel ...
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 2800 words Completed: Mar 2007 Languages: English to German | Mitarbeiterzeitschrift
Medikamente für Haustiere
Medical: Health Care, Livestock / Animal Husbandry | No comment. |
Translation Volume: 3000 words Completed: Mar 2007 Languages: French to German | Subunternehmervertrag
Bau einer industriellen Produktionsstätte (Bauwesen und Anlagenbau)
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Mar 2007 Languages: English to German | Verwaltungsvertrag
Immobilienverwaltung in Frankreich
Real Estate | No comment. |
Translation Volume: 2500 words Completed: Mar 2007 Languages: French to German | Schulungsunterlagen
Marketingschulung für Außendienstmitarbeiter
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 1000 words Completed: Mar 2007 Languages: French to German | Gesetzestext (Belgien)
Zollvorschriften
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 4000 words Completed: Mar 2007 Languages: French to German | Strategiepapier
Umstrukturierung eines Unternehmens
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 34500 words Completed: Feb 2007 Languages: English to German | Ausschreibungsunterlagen
AGB und Sonderbedingungen für Anlagenbauprojekt (Kraftwerk)
Construction / Civil Engineering | No comment. |
Translation Volume: 4000 words Completed: Feb 2007 Languages: French to German | HR-Einträge
Diverse Einträge ins luxemburgische Handelsregister
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 3300 words Completed: Feb 2007 Languages: German to French | Angebot für Innenausbau
Angebot für Innenausbau eines Schweizer Hotels
Architecture | No comment. |
Translation Volume: 8400 words Completed: Feb 2007 Languages: French to German | Liefervertrag
Erdgasliefervertrag (mit technischen Spezifikationen)
Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 800 words Completed: Feb 2007 Languages: French to German | Anwenderbericht
Biologische Herbizide, Fungizide und Insektizide im Weinbau
Agriculture | No comment. |
Translation Volume: 1600 words Completed: Feb 2007 Languages: French to German | Prospekt
Prospekt für neue Fahrzeugmodelle (technische Details, Finanzierung)
Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 6800 words Completed: Feb 2007 Languages: English to German | Rahmenvertrag
Rahmenvertrag nebst Anhängen zur Lieferung eines Kohlekraftwerks
Energy / Power Generation, Engineering: Industrial, Law: Contract(s) | No comment. |
Translation Volume: 16500 words Completed: Jan 2007 Languages: French to German | Tarifvertrag
Manteltarifvertrag (Frankreich)
Human Resources | No comment. |
Translation Volume: 8500 words Completed: Jan 2007 Languages: French to German | Pressemitteilungen
Markteinführung neuer kosmetischer Produkte
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 5000 words Completed: Jan 2007 Languages: German to French | Anklageschrift
Strafsache (BTM)
Law (general) | No comment. |
Translation Volume: 3500 words Completed: Jan 2007 Languages: French to German | Anwenderbericht
Biologische Düngemittel im Kartoffelanbau
Agriculture | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 5000 words Completed: Jan 2007 Languages: English to German | Positionspapier
Pläne zur Vereinheitlichung des Rentenversicherungssystems innerhalb der EU
Human Resources, Government / Politics, Insurance | No comment. |
Translation Volume: 28000 words Timeline: Sep 30 '06 to Oct 31 '07 Languages: German to French | Markenrechtssache
Schriftwechsel mit französischen Gegenanwälten in einer Markenrechtssache (Konflikt EU-Eintrag und DPMA-Eintrag)
Law: Patents, Trademarks, Copyright | No comment. |