Member since Jun '09 Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Laura Barzilai MEDICINE & TECHNOLOGY Montevideo, Montevideo, Uruguay Local time: 22:54 UYST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
Public Translator specilized in medicine and pharmacology | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Medical: Pharmaceuticals | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Medical (general) |
| Also works in: | | Environment & Ecology | Telecom(munications) | | IT (Information Technology) | Patents | | Genetics | Medical: Health Care | | Mechanics / Mech Engineering | Forestry / Wood / Timber | | Military / Defense | Physics | | Fisheries | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 28 - 38 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 28 - 38 USD per hour | | 0 entries | | Wire transfer, Paypal, MoneyGram, More, Western Union | | MA-University of the Republic of Uruguay | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2003. Became a member: Jun 2009. | | N/A | English to Spanish (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) Spanish to English (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) | | CTPU | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Others, Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://esl.proz.com/profile/53611 | | About me
* Freelance Uruguayan Public Translator, proof-reader and editor.
* Conference interpreter.
* More than 10 years of experience as a translator and proof-reader.
* Confidentiality, accuracy, observance of tight deadlines and achieving excellence guaranteed.
* I know how to follow instructions and use pressure as a motivator for superior quality.
* Area of expertise: Pharmaceutical and medical translation.
* Studied biochemistry at the University for more than 2 years.
* Graduated from the School of Law of the University of the Republic of Uruguay in 2002.
* Legal and fishery-related documents, websites, business, formal and informal letters, statistical information, CVs, medicine-related documents and papers for physicians, manuals and brochures, contracts, patents of invention including medical and pharmacological patents, decrees, textbooks, laboratory reports, web sites.
* Project manager of a team of 12 translators during the translation of a 180,000-word e-learning course on forest management certification.
* Working for a group of translators that receive books from American publishing houses and send me the "dirty" Spanish versions of their translations for me to read, correct, edit and polish.
* Trados & Wordfast
* Can handle big volumes in short periods of time.
* Proof-read and flawless translations within the stipulated terms. | Keywords: chemistry, medicine, medical, music, pharmaceutical, biology, finance, financial, patent, patents, contract, report, economics, business, decree, law, judgement, judgment, physics, mathematics, marketing, website, forestry, forestation, chemical, biochemistry, química, medicina, médico, música, farmacéutico, biología, finanzas, financiero, patente, patentes, invención, invention, contrato, informe, economía, negocios, decreto, ley, sentencia, física, matemática, sitio web, forestación, manejo forestal, químico, bioquímica, intérprete de conferencia, estado civil, buena conducta, sentencias, divorcio, divorce, civil status, hebrew, Israel, hebreo
This profile has received 61 visits in the last month, from a total of 40 visitors
Profile last updated Oct 21 |