Member since Jun '09 Working languages: English to Spanish Spanish to English | | Laura Barzilai MEDICINE & TECHNOLOGY Montevideo, Montevideo, Uruguay Local time: 01:40 UYST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
Public Translator specilized in medicine and pharmacology | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Medical: Pharmaceuticals | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Medical (general) |
| Also works in: | | Environment & Ecology | Telecom(munications) | | IT (Information Technology) | Patents | | Genetics | Medical: Health Care | | Mechanics / Mech Engineering | Forestry / Wood / Timber | | Military / Defense | Physics | | Fisheries | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Law: Contract(s) | Business/Commerce (general) |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 28 - 38 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 28 - 38 USD per hour | | 0 entries | | Wire transfer, Paypal, MoneyGram, More, Western Union | | MA-University of the Republic of Uruguay | | Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: May 2003. Became a member: Jun 2009. | | N/A | English to Spanish (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) Spanish to English (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) | | CTPU | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Others, Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | http://esl.proz.com/profile/53611 | | About me
* Freelance Uruguayan Public Translator, proof-reader and editor.
* Conference interpreter.
* More than 10 years of experience as a translator and proof-reader.
* Confidentiality, accuracy, observance of tight deadlines and achieving excellence guaranteed.
* I know how to follow instructions and use pressure as a motivator for superior quality.
* Area of expertise: Pharmaceutical and medical translation.
* Studied biochemistry at the University for more than 2 years.
* Graduated from the School of Law of the University of the Republic of Uruguay in 2002.
* Legal and fishery-related documents, websites, business, formal and informal letters, statistical information, CVs, medicine-related documents and papers for physicians, manuals and brochures, contracts, patents of invention including medical and pharmacological patents, decrees, textbooks, laboratory reports, web sites.
* Project manager of a team of 12 translators during the translation of a 180,000-word e-learning course on forest management certification.
* Working for a group of translators that receive books from American publishing houses and send me the "dirty" Spanish versions of their translations for me to read, correct, edit and polish.
* Trados & Wordfast
* Can handle big volumes in short periods of time.
* Proof-read and flawless translations within the stipulated terms. | Keywords: chemistry, medicine, medical, music, pharmaceutical, biology, finance, financial, patent, patents, contract, report, economics, business, decree, law, judgement, judgment, physics, mathematics, marketing, website, forestry, forestation, chemical, biochemistry, química, medicina, médico, música, farmacéutico, biología, finanzas, financiero, patente, patentes, invención, invention, contrato, informe, economía, negocios, decreto, ley, sentencia, física, matemática, sitio web, forestación, manejo forestal, químico, bioquímica, intérprete de conferencia, estado civil, buena conducta, sentencias, divorcio, divorce, civil status, hebrew, Israel, hebreo
Profile last updated Oct 21 |