Member since Oct '04 Working languages: English to KhmerEnglish to BurmeseEnglish to LaoEnglish to VietnameseEnglish to Thai English to MalayEnglish to IndonesianEnglish to TagalogKhmer to EnglishIndonesian to EnglishLao to EnglishTagalog to EnglishThai to EnglishVietnamese to EnglishEnglish to FrenchFrench to EnglishEnglish to Hmong | | Pagnawath Khun pagnawath@gmail.com NA Local time: 13:26 PST (GMT-8)
Native in: Khmer | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: ATIA - ANGKOR TRANSLATIONS /(Khmer-English Translation Services) | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Desktop publishing, Sales | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Medical: Dentistry | | Advertising / Public Relations | Law (general) | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Education / Pedagogy | Real Estate |
| Also works in: | | Transport / Transportation / Shipping | Computers: Systems, Networks | | Telecom(munications) | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | | Human Resources | Insurance | | International Org/Dev/Coop | IT (Information Technology) | | Linguistics | Printing & Publishing | | Agriculture | Finance (general) | | Electronics / Elect Eng | General / Conversation / Greetings / Letters | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Livestock / Animal Husbandry | Media / Multimedia | | Law: Contract(s) | Marketing / Market Research | | Medical: Pharmaceuticals | Computers: Software | | Tourism & Travel | Automotive / Cars & Trucks | | Architecture | Construction / Civil Engineering | | Cinema, Film, TV, Drama | Government / Politics | | Journalism | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
More Less | English to Khmer - Standard rate: 0.18 USD per word / 45 USD per hour Khmer to English - Standard rate: 0.18 USD per word / 45 USD per hour | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | BA-Institute of Foreign Laguages (IFL) in Cambodia/ Royal University of Agriculture, and Secondary School of Business | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2003. Became a member: Oct 2004. | | N/A | Khmer to English () English to Khmer () English to Vietnamese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) | | NAJIT | | Ekreach Team | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Illustrator/Creator/Distriller, Corel Draw, FrameMaker, Illustrator CS, In-Design CS, PageMaker, Photo Impact, Photoshop, Publisher, QuarkXpress, Vegas, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | http://www.khmertranslations.com | CV/Resume (PDF) | | About me
Translation/Proofreading/Editing/Voice Over:
English>Khmer (Cambodian)
Khmer>English
*****
Other Services: Transcription/Voiceover/Telephonic Interpreting:
Khmer>English
English>Khmer (Cambodian)
*************************
Other Pairs by Our Team of Translators:
Engliah>Burmese
English>Hmong
Hmong>English
Burmese>English
English>Lao
Lao>English
English>Thai
Thai>English
English>Malay
Malay>English
English>French
French>English
English>Indonesian
Indonesian>English
English>Tagalog
Tagalog>English
English>Vietnamese (NAATI-Certified)
Vietnamese>English
______________________________________________________
My name is Pagnawath Khun, and I am a full-time freelance English-to-Khmer and Khmer-to-English translator.
A native of Cambodia, I studied at the Royal University of Agriculture in Cambodia, receiving a bachelor's degree in 2001. I also studied at the Secondary School of Business and obtained a degree in Business Administration in 1998.
My career path shifted toward journalism after leaving school, and my ongoing work experience and continued training at the Cambodia Communications Institute showed me where my true skills and goals lay - in intracultural and cross-cultural communications.
My first job in this vein began in 2000 as a reporter for the Business News, an English-language business weekly in Phnom Penh, Cambodia . My English and journalism skills led me to a newscasting position at National Television of Cambodia (TVK), where I was the lead broadcaster for the network's News and World Report program, the only nationally televised news program broadcast exclusively in English.
During that same period I sharpened my translation skills working on a wide variety of translation projects for a private firm and for Cambodia's National Elections Committee. In these capacities I translated official reports, contracts, executive summaries, VIP speeches, and many other documents, both official and unofficial.
In late 2002, I moved to the U.S. and became involved with the work of the United Khmer Communities in the State of Washington; I also worked as a reporter/correspondent for the Seattle-based Cambodian News newspaper until 2003.
I have since relocated to California, and I am currently a member in good standing of The National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT). In this capacity, I have been performing translation work for private clients, law offices and more than 200 translation companies and agencies worldwide.
I am ready and available for any Khmer translation jobs you have. I consider my business partners as team members and family members, and I value quality and timeliness above all else. I aim to meet the strictest definition of professionalism, one in which both myself and the client are both 100% pleased with my work.
My professional background and education have been heavily influenced by a number of world-renowned international conferences and forums in which I have participated, including:
**The Indochina Media Memorial Foundation's journalism training course on Urban Environmental Reporting, held the at Chiang Mai University in Chiang Mai, Thailand, and Chulalongkorn University in Bangkok, Thailand;
**The German Foundation for International Development's international training course on Poverty Reduction in Munich, Germany.
**The International Association of Traffic and Safety Sciences' International Forum on the Modernization of Japan, in Suzuka City and Tokyo, Japan;
**An intensive TV/media production training course
**And other short journalism training programs in the United States.
===============================
For questions and further information,
please call me at
Tel: +1-(562) 965-0886 (outside the U.S.)
Inside the U.S., call (562) 965-0886
Fax: +1-(562)-262-2821
or e-mail me at: pagnawath@gmail.com.
===============================
Thank you and hope to hear from you.
Pagnawath Khun || www.khmertranslations.com
=====================================================================
===================================================================== | Keywords: Khmer Translators, Khmer Translation, Lao Translation, Burmese Translators, Thai Translators, Vietnamese Translators, Hmong Translators, Cambodian Translators, Cambodian Translations, Khmer Translations, Khmer Translators, Khmer Translation Services Thai translation Cambodian translation Khmer translation Burmese translation Myanmar translation Thai translator Thai interpreter. www.khmertranslations.com English>Thai Thai>English Engliah>Burmese Burmese>English English>Lao Lao>English English>Malay Malay>English English>French French>English English>Indonesian Indonesian>English English>Tagalog Tagalog>English English>Vietnamese (NAATI-Certified) Vietnamese>English ******************
Profile last updated Feb 22, 2008 |