Working languages: French to English English to French | Availability today: | February 2010 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | | | | | | | |
| Conor McAuley Sworn Translator/IOL Degree/500k+ Words Corcelles-les-Monts, Bourgogne, France Local time: 00:22 CET (GMT+1)
Native in: English | | |
On-time, high quality translations - legal, business, and financial translations a speciality - €0.08 per word tax-inclusive (approx. GBP£54 per 1,000 words) | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Conor McAuley, Tippagral SA / Tipperary Co-op | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Project management, Sales | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Food & Dairy | | Law (general) | Marketing / Market Research | | Finance (general) | Retail |
| Also works in: | | Economics | Surveying | | Other | Manufacturing | | Management | Livestock / Animal Husbandry | | Investment / Securities | Human Resources | | Geology | Geography | | General / Conversation / Greetings / Letters | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Archaeology | Accounting | | Real Estate | Wine / Oenology / Viticulture | | Law: Contract(s) | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | French to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour | | Questions answered: 1493, Questions asked: 43 Easy / 781 PRO, PRO-level points: 1551 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | Engineering, Finance, General, Legal, Wine Production and Marketing | | OTHER-Institute of Linguists, London | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2003. | | N/A | French to English (Chartered Institute of Linguists) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, PowerPoint, Powerpoint, SDLX | CV/Resume (DOC) | | Conor McAuley endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
(Last update: 13/11/2006)
(Download my CV in English and French - click on the "CV / Resume" link above)
(Téléchargez mon CV an français et en anglais : cliquez sur le lien "CV / Resume" ci-dessus)
KudoZ points (points awarded by peers for answering difficult translation questions on ProZ.com) rankings (last updated 21/June/2007):
Last 3 months: 7th
Last 6 months: 18th
All-Time: 29th
PAGE DOWN TO:
1) IN BRIEF
2) CLIENT TESTIMONIALS
3) SPECIALIST SUBJECT AREAS
4) RATES
5) CURRENT CLIENTS
6) RESOURCES
7) NEWS
1) IN BRIEF:
I am a very competent all-round translator with excellent resources and extensive general knowledge, a high IQ, and research skills and so I will take on most texts that are not overly technical. My specialist subject areas are legal, business and financial translation.
Diverse cultural mix: I was brought up in Ireland (by English parents) where I studied Irish as well as English, I then studied French in Haute Loire in France from the age of 16 in an Int. Bac. programme, and finally I went to university (studying Eng. Lang. and Lit.) in Scotland. I am now 32.
2) CLIENT TESTIMONIALS:
"All in all a great job. I really like your rich vocabulary and your way of putting things".
- Björn Houben, Freelance Translator, Ghent, Belgium (ex Global Communication NV, Ghent, Belgium)
"Thank you very much for your translations, fast work and your cooperation".
- Michaela Michailova, Project Account Manager, Applied Language Solutions, Huddersfield, UK.
http://www.appliedlanguage.com (winner of HSBC Start-Up Star Award 2006)
"Merci pour cet excellent travail, vos traductions sont parfaites et c’est pour nous un gain de temps important car il n’y a pas de correction nécessaire."
("Thanks for the excellent job, your translations were perfect and that means that we will save a lot of time because we won't have to make any corrections.")
- Fabrice Bénichou, Manager of IMHOTEP Création, Vienne, France.
3) SPECIALIST SUBJECT AREAS:
- Legal (contracts, etc)
- Finance (annual reports, Balance Sheets, P&L Sheets, general accounts, etc)
- Business
- Marketing / Market Research
- Food & Drinks Industry
- Real estate (sales, leases, surveys, etc)
- General
4) RATES:
€0.08 per word / approx. GBP£54 per 1,000 words (negotiable).
(Currency conversion from XE.com, as of 13/10/2006)
5) CURRENT CLIENTS:
- Bord Bia - The Irish Food Board (Paris office) - since 2003
- Applied Language Solutions (Huddersfield, UK) - since 2004
- Tippagral SA (Dijon) - since 2003
- Kern (Paris) - since June 2005
- Alter Ego (Lyon) - since 2005
- Version Internationale, (Lyon) - since October 2005
- X-LS Extended Language Services, (Heidelberg, Ger.) - since December 2005
- IMHOTEP Création (Vienne, France)
- Spectrum Translation, Leiden, the Netherlands
6) RESOURCES:
- Dictionaries: The Council of Europe French-English Legal Dictionary, the Collins Robert Business French Dictionary, the Routledge French Technical Dictionary, Glossary of Accounting and Financial Terms (Zgradic-Zirnhelt), LexiVin, etc. I also use the resources of the Dijon Bibliothèque d'Etudes.
- Online: ProZ.com term search, GrandDictionnaire.com, Eurodicautom, specialised glossaries (Vernimmen's bilingual) finance dictionary, Google searches, etc.
- Human: my contacts in business, finance & industry in Ireland, France and in the UK.
I have translated over 500,000 words in the last three and a half years (about five novels' worth)!
7) NEWS:
In January 2006 I was appointed as a sworn translator (traducteur assermenté) attached to the Cour d'Appel (Appeals Court) in Dijon, Burgundy, France.
In November 2006 I carried out my first sworn interpreting assignment.
In November 2006 I was involved as an interpreter in a GBP£3m wine estate deal:
"Domaine's the game for Rangers chief Murray as he pours £3m into vineyard in Burgundy
William Lyons - Wine Correspondent
David Murray, the chairman of Rangers Football Club, has dramatically upgraded his wine business with the acquisition of a prestigious vineyard in France's Burgundy region.
The 54-year-old has splashed out more than £3m for Domaine Jessiaume, a vineyard in the village of Santenay at the foot of the prestigious Côte de Beaune wine region in Burgundy." (article continues)
Scotland on Sunday article
© Scotland On Sunday / The Scotsman Publications Ltd
I won't let you down: on-time, high-quality translation and excellent service guaranteed. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: french, english, français, anglais, traduction, translation, textes, texte, documents, document, texts, text, word, powerpoint, marketing, market research, étude de marché, agroalimentaire, food, drink, agro alimentaire, bail, baux, lease, vente, sale, real estate, immobilier, contract, legal, contrat, contrats, construction, general, promesse de vente, promesse, maison, bail, vente, finance, annual report, bilan, compte, comptes, accounts, sport, art, football, résultats, archaeology, archéologie, business, commerce, ireland, irish, irlande, burgundy, bourgogne, wine, viticole, vinicole, vin rouge, red wine, white wine, rosé, blanc, industrie, industry, united kingdom, england, thats all for now
Profile last updated Dec 21, 2009 |