The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Polish to English | Rumpole Translations by English lawyer NA Local time: 10:43 CEST (GMT+2)
Native in: English  , Polish | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation | | Specializes in: | | Economics | Government / Politics | | Law (general) |
| Also works in: | | IT (Information Technology) | Telecom(munications) |
More Less | Polish to English - Standard rate: 0.05 GBP per word / 30 GBP per hour | | Questions answered: 3, Questions asked: 154 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Wordfast | | http://www.anglex.pl | | About me Anglex is run by Graeme Hogg, a UK qualified solicitor and Joanna Zichlarz-Hogg, a sworn translator. They translate into their respective mother tongues and specialise in legal, financial and business translations. They have extensive experience translating for top multinationals, global law firms, EC institutions as well as for individuals.
Both partners have worked for EC institutions, international law firms and translation agencies.
Anglex translators only translate into their mother-tongue. Translations into English are made by an English qualified solicitor, who also supervises legal translations into Polish to ensure correct understanding and usage of legal terminology.
The agency has an extensive database of legal terms and uses the Wordfast translation tool to ensure the standardisation and quality of work.
Pricing is competitive at 60PLN (15 EURO,10 GBP) per page (1500 signs). |
| Keywords: legal, law, prawo, court, sąd, contract, sworn, certified, przysiegły, tłumacz, translator, expert, lawyer, solicitor, documents, litigation, energy, telecom, EU, EC, UE, finance, statements, accounting, business, banking, mother-tongue, English
Profile last updated Nov 25, 2007 |