The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish to English | | blucero "Native Mexican-bicultural" NA Local time: 05:26 PST (GMT-8)
Native in: Spanish | |  | Willingness to Work Again No feedback collected |
| | | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting | | Specializes in: | | Agriculture | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Education / Pedagogy | Sports / Fitness / Recreation |
| Also works in: | | Psychology | General / Conversation / Greetings / Letters | | Folklore | Poetry & Literature | | Cooking / Culinary | Food & Dairy | | Furniture / Household Appliances | Medical: Health Care | | Livestock / Animal Husbandry | Science (general) |
More Less | | Questions answered: 104, Questions asked: 26 Easy / 70 PRO, PRO-level points: 38 | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: PreK Summer Academy | Source text - English Dear Parents/Guardians of ________________
Your child has been identified as eligible for a Summer Pre-Kindergarten Academy offered by the Unified School District. There is space for 20 students in the Academy class, which will meet for three hours a day for a two-week period. A certified Preschool or Kindergarten teacher will offer kindergarten readiness and pre-literacy activities for the children. The focus will be to introduce children to Kindergarten routines, practice social skills, and begin academic activities in reading and math.
The Summer Pre-Kinder Academy will be held at three school sites:
XXXXX
An important feature of the Summer Pre-Kindergarten Academy is the Family Literacy component offered for parents, which will be held during the same times and dates above. One parent or other important adult in your child’s life is invited to spend the first two hours each day with a Parent Educator who will offer sessions of interest and academic preparation. The final hour each day will be spend in the classroom working with students as they prepare for Kindergarten. Adults will be coached on ways to tutor young children and help them practice skills at home. Your participation is strongly encouraged.
Please reserve the above time and dates for your child to attend the Summer Pre-Kindergarten Academy. Priority for enrollment will be based on student criteria and parent participation. There will be a waiting list if more than 20 students and parents commit to attend. Enclosed is a copy of the Summer Pre-Kindergarten Academy Student Registration and Parent Letter of Commitment forms.
You will be contacted later in July to confirm your child’s enrollment in the Academy. If you have any questions, please contact XXXXX, by calling XXXXX. If she is not available, please leave a message and she will return your call.
Sincerely,
| Translation - Spanish Apreciables Padres/Tutores de______________________
Su hijo/a ha sido identificado como elegible para la Academia Pre-Escolar de Verano ofrecida por la Donación Federal Siglo XXI del Distrito Escolar Unificado . Tenemos espacio para 20 estudiantes en la Academia, la cuál será por 3 horas al día por un período de dos semanas. Una maestra titulada de Pre-Escolar o Kindergarten ofrecerá la preparación para el kínder y actividades de pre-alfabetización para los niños. El enfoque será presentar a los niños las rutinas de Kindergarten, la práctica de habilidades sociales e iniciarlos en actividades académicas como lectura y matemáticas.
La Academia Pre-Escolar de Verano se ofrecerá en tres escuelas diferentes:
Escuela Primaria XXX
Escuela Primaria XXX
Del 4 al 15 de agosto de 2003
De las 9:00 am a las 12:00 pm
Un aspecto importante de la Academia Pre-Escolar de Verano es el componente de Alfabetización Familiar ofrecido para los padres, el cuál se llevará a cabo en las mismas fechas y a la misma hora. Un padre u otro adulto importante en su familia están invitados a pasar las primeras dos horas de cada día con un Educador para Padres quién ofrecerá sesiones de interés y preparación académica. La última hora de cada día la pasarán en el salón trabajando con los estudiantes mientras ellos se preparan para Kindergarten. Los adultos serán guiados en las formas de como ayudar a los pequeños a practicar estas enseñanzas en la casa. Se les pide de la manera más atenta que participen.
Por favor reserve los días y las fechas arriba mencionadas para que su hijo/a participe en la Academia Pre-Escolar de Verano. La prioridad para las inscripciones estará basada en el criterio de los estudiantes y la participación de los padres. Habrá una lista de espera si es que más de 20 estudiantes y sus padres se comprometen a asistir. Se adjunta una copia de la Forma de Inscripción para la Academia Pre-Escolar de Verano y la Carta de Compromiso de los Padres.
A mediados de julio nos estaremos comunicando con ustedes para confirmarles que su hijo/a ha sido inscrito en la Academia. Si tiene preguntas por favor comuníquense con XXXXX, quién es la persona de enlace, llamando al XXXXX. Si no se encuentra disponible haga favor de dejar el mensaje y ella se comunicará con usted más tarde.
Atentamente,
| | English to Spanish: Middle School Flyer | Source text - English XXXXXX Middle School
Dear Parents:
Attached is the Emergency Student Information Card. Please bring this card (completely filled out) to the Student Orientation on Thursday, August 26, 2004 to receive your child(s) class schedule.
Emergency Cards must be completed and turned in on August 26th before schedules will be released
Student schedules will be distributed this year at a welcome back social and orientation activity on AUGUST 26th:
4:30-7:00 pm: Schedules will be distributed & P.E. clothes will be available for purchase. Quad area north of the gym.
5:00-6:00 pm: 6th grade students & parents will meet in the gym for orientation
6:15-6:45 pm: 7th grade students & parents will meet in the gym for orientation
7:00-7:30 pm: 8th grade students & parents will meet in the gym or orientation
If you are unable to attend orientation, class schedules will be given out on the first day of school in the gym beginning at 7:30 am. Please have your child bring the completed Emergency Card with them on the first day of school.
REMINDER
Seventh grade students must have been cleared by the nurse for immunizations (hepatitis) before schedules will be released. If you have not already provided proof of immunization you may bring it on August 26th at orientation.
DATES TO REMEMBER
August 26 - Orientation
August 30 - First Day of School
September 6 - Holiday – No School
September 8 - Back to School
Night – 6:30 pm
Please refer to the Dress Code Policy and the Required Materials list mailed to you earlier, when doing your school shopping.
SCHOOL HOURS:
8:00 – 2:15
The tardy bell rings at 8:00 am
XXXXX Middle School – 333-3377
780 Carma Street, XXXXX CA 9XXXX
| Translation - Spanish Escuela Secundaria XXXXXXXX
Apreciables Padres:
Adjunto encontrarán la Tarjeta de Informa-ción de Emergencia del Estudiante. Por favor llénela y tráigala el jueves 26 de agosto de 2004 a la Orientación de Estudiantes, para recibir su horario de clases.
Las Tarjetas de Emergencia deberán estar completas y entregadas el 26 de agosto antes de que los horarios sean entregados
Los horarios de los estudiantes serán distribuidos éste año en la orientación y bienvenida social el 26 DE AGOSTO:
4:30-7:00 pm: Los horarios serán distri-buidos y los uniformes de Educación Física (P.E.) se encontrarán disponibles para su compra en el Cuadrante al norte del gimnasio.
5:00-6:00 pm: Los estudiantes de 6º grado y sus padres deberán presen-tarse en el gimnasio para la orientación
6:15-6:45 pm: Los estudiantes de 7º grado y sus padres deberán presen-tarse en el gimnasio para la orientación
7:00-7:30 pm: Los estudiantes de 8º grado y sus padres deberán presen-tarse en el gimnasio para la orientación
Si no es posible para ustedes asistir a la orientación, los horarios se entregarán el primer día de clases en el gimnasio a partir de las 7:30 am. Por favor envíen con sus hijos el primer día de clases la Tarjeta de Emergencia ya llena.
RECORDATORIO
Los estudiantes de Séptimo grado de-berán haber ido con la enfermera para que les revise sus vacunas (hepatitis) antes de que se entreguen los horarios. Si no han mostrado la tarjeta de vacu-nación, ustedes podrán traerla durante la orientación del 26 de agosto.
FECHAS PARA RECORDAR
26 de agosto - La Orientación
30 de agosto - Primer Día de Clases
6 de septiembre- No hay clases
8 de septiembre- Bienvenida a la Es-
cuela – 6:30 pm
Cuando vaya a hacer sus compras, por favor revise la Política de Vestido y la lista de Materiales enviados a usted anteriormente.
HORARIO DE CLASES:
8:00 – 2:15
La campana de retardos toca a las 8:00 am
Escuela Secundaria – 333-3377
780 Carma Street, XXXXXX CA 9XXXX
|
More Less | | blucero's glossary | | BA | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2003. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Excell, Microsoft Excell, Microsoft Publisher, Microsoft Word 2000, Powerpoint, Powerpoint | | About me
Education. Translation of newsletters, flyers, invitations, teacher/parent letters,agendas, minutes, etc. Everything referred to communication between School District, schools and families and realted agencies in the community.
Also simultaneous interpretation for parent/teacher conferences and at meetings using the talk system.
Special education meetings, conferences, translation for IEP's
I've been serving to the Hispanic population in different areas related to translation English-Spanish/Spanish-English. I use the clearest language my customers understand. To me, clear communication is a key for the the Spanish Speaking customers. I see Spanish speaking parents, children, adult students and memebers in the community overcoming their fears once they understand and become better participants
US $30 per single space page.
US $25 per flyer page.
US $30 per hour simultaneos interpretation | Keywords: Education related documents like letters, forms, report cards, flyers, agendas, minutes, newsletters, etc.
Profile last updated Aug 6 |