Member since Nov '03 Working languages: English to Arabic Arabic to English | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Sam Berner Aiming to delight the client NA Local time: 18:03 EST (GMT+10)
Native in: Arabic  , English | | |
Freelancer and outsourcer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization | | Specializes in: | | Management | Education / Pedagogy | | Government / Politics | Law (general) | | Religion | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Philosophy | IT (Information Technology) | | History | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Linguistics | Computers (general) |
More Less | English to Arabic - Standard rate: 0.20 USD per word / 65 USD per hour Arabic to English - Standard rate: 0.20 USD per word / 65 USD per hour | | Questions answered: 362, Questions asked: 30 Easy / 348 PRO, PRO-level points: 653 | | Ozzie | | MA-RAU | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2003. Became a member: Nov 2003. | | N/A | Arabic to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) Arabic to English (Australian Institute of Interpreters and Translators) | | NAATI, Aust. Arab Chamber of Com. & Industry, AUSIT, WATA | | ALE | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Illustrator, Macromedia Dreamweaver, MS Office Pro 2003, MS Publisher 2003, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast | | | | http://www.arabic.com.au | CV/Resume (DOC) | Webinar on DTP for translators [download] | | Sam Berner endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I am a bilingual accredited Professional Translator and have been living and working in Australia for the last twelve years, during which time I have been producing high-quality translations from Arabic to English and vice versa, with specialist subjects in education, business, health and legal information for Arabic-speaking communities. I also specialise in media monitoring for Australian private and government bodies and translate non-fiction books, in addition to website localisation. I am a native English language speaker, and can produce documents in both American and British English.
Extensive travel around the world, a keen creative intellect, and a multicultural background, have all contributed to honing those interpersonal skills towards professional practice, where they were carefully polished with continuous formal and practical learning.
I have an ongoing interest in encouraging business, industry and government to understand cultural issues and a commitment to encourage cross-disciplinary and multicultural approach to business, as well as to provide mentoring to Australians intending to do business with the Middle East.
In the past two years my work contacts extended to the USA, UK and France, as well as South Africa, Egypt, and UAE.
Prior to coming to Australia I lived for over twenty years in the Middle East, teaching, publishing and translating. During those years I worked for a number of regional and international publishing houses, as well as the UNICEF.
I have an extensive worldwide network of contacts for consultation and support in a vast array of fields. This enables accurate and rapid cross-checking of completed work as an additional quality-control measure. I am also a full member of the Australian Institute of Interpreters and Translators.
I have excellent computing and IT facilities including:
· ADSL Internet connection and email
· Support for Windows XP/ME/2000 based packages (Office, Adobe Acrobat, Indesign)
· English/Arabic translation software
· Wordfast
I can provide services in the following areas:
. Translation
. Multilingual DTP
. Copywriting
. Transcribing from video/audio formats
. Production of multi-lingual multimedia
. Cultural consulting
Pricing is variable and negotiable. Standard jobs cost 20US$/100 words, but lower prices apply to jobs larger than 20,000 words. Urgent jobs, graphic design and scripting may incur additional fees.
Get to know me better: http://wordsmithing-in-oz.blogspot.com/
See the world through my eyes: http://www.flickr.com/photos/37022362@N00/ | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: legal issues; public administration; education; politics; social sciences; humanities; medical sciences; pharmacology; current affairs; news analysis; copywriting; religion; Islam; Arabic Language Experts; refugees; immigration; health; copywriting;
Profile last updated Aug 7 |