Member since Jul '07

Working languages:
English to Spanish
Arabic to Spanish
French to Spanish
Spanish to English
Spanish to Arabic

Availability today:
Mostly available

August 2017
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Carlos H. Jacobo
23 years in business & legal translation

Santa Fe, Entre Rios, Argentina
Local time: 16:31 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive entries
What Carlos H. Jacobo is working on
info
Aug 3:  ترجمة صك زواج من العربية الى الإسبانية / Just started to work on the translation of a Syrian Entry of Marriage from Arabic into Spanish. Je viens de commencer à traduire vers l'espagnol un acte de mariage rédigé en arabe. ...more, + 18 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Carlos H. Jacobo
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Science (general)Medical (general)
Law: Contract(s)International Org/Dev/Coop
Environment & EcologyEngineering (general)
Computers: SoftwarePatents


Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Arabic to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour
Spanish to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Project History 1 projects entered

Blue Board entries made by this user  7 entries

Payment methods accepted Check, Money order, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - National University of Córdoba
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Apr 2006. Became a member: Jul 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran, verified)
Spanish to French (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran, verified)
English to Arabic (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran)
Arabic to English (Colegio de Traductores de Santa Fe / Santa Fe Tran)
Spanish to English (Santa Fe Translators' Association, verified)


Memberships Colegio de Traductores de Santa Fe (SF Translators' Association)
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Publisher, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Training sessions attended Seminario Taller Marketing Competitivo para Traductores [download]
Veinte trucos de Trados (y algo más...) [download]
The technique of note-taking: tips and tricks [download]
Professional practices Carlos H. Jacobo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I hold a University Degree in Translation (English >< Spanish) granted by the National University of Córdoba (Argentina) in 1991. Besides working as an independent translator since graduation, I have been working as an in-house translator for the Provincial Government of Entre Ríos (Argentina) for the past fourteen years. Among the provincial government agencies I have worked for, I can mention the State Attorney’s Office (translation of over six hundred pages in connection with a lawsuit brought in the USA), the Budget Department (translation of financial material related to a Bond Issue; editing and supervision of other colleagues' work), Entre Ríos Airlines (translation of several aircraft lease agreements, corporate communications, audit reports, financial statements, Powers of Attorney. etc), and the Foreign Trade and International Relations Under-Secretariat (material for the economic promotion of the Province, advertising and promotional literature, brochures for international events). I have also completed a post graduate interpreting program at Universidad Nacional de Córdoba (1994) and work as a consecutive and simultaneous interpreter.
In addition I hold a University Degree in Translation (French >< Spanish) granted by the National University of Entre Ríos (2008).
Keywords: Arabic translations, French translations, Spanish translations, English translations, English technical writing, Arabic technical translations, Spanish technical translation, website localization, multimedia localization, resource files translation, help files translation, read-me files translation, packaging translation, user manuals translation, owner manuals translation, tutorials translation, user guides translation, technical overviews translation, data sheets translation, design guides translation, application notes translation, technology bulletins translation, white papers translation, reference manuals translation, IT translation, telecommunication translation, Automotive translation, weaponry translation, medical translation, legal translation, commercial translation, financial translation, chemicals translation, E-learning translation, Education translation, marketing translation, business translation, books translation, scientific translation, english arabic translation, arabic english translation, financial translators, commercial translators, word arabic translation, pdf arabic translation , xml arabic translation, excel arabic translation, html arabic translation, php arabic translation, powerpoint arabic translation, legal documents, law, contracts, trade agreements, business translation, corporate agreements, sworn translations, contracts, law, proceedural, leasing , aircraft agreements , aircraft leasing, by-laws, tourism, liaison, interpreting, court interpreter, simultaneous, consecutive, Traduction de documents officiels, actes, diplômes, documents scientifiques, économiques, commerciaux, traduction de pages web, interprétariat et accompagnement des délégations privées, ِArabic, arabe, árabe, English, anglais, inglés, Spanish, espagnol, español, ترجمة لدى المحاكم الأرجنتينية, إسباني, إنجليزي, عربي, فرنسي, عقود ومستندات رسمية




Profile last updated
Nov 6, 2015






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search