Member since Feb '11 Working languages: English to Spanish French to Spanish Spanish to English | María Emilia Meini Making communication possible! Argentina
Native in: Spanish | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Tourism & Travel | | Medical (general) | Medical: Pharmaceuticals | | Linguistics | History | | General / Conversation / Greetings / Letters | Education / Pedagogy | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers (general) |
| Also works in: | | Anthropology | Cosmetics, Beauty | | Furniture / Household Appliances | Geography | | Human Resources | Medical: Instruments |
More Less | | PRO-level points: 24, Questions answered: 21, Questions asked: 158 | | Film industry, Finance/Business, My General Glossary, Tech/Engineering/Maths/Mechanics etc | | Graduate diploma - IES N28 Olga Cossettini | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2003. Became a member: Feb 2011. | | N/A | English to Spanish (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción) Spanish to English (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción) Spanish to English (Colegio de Traductores de la Pcia. de Santa Fe 2da. Circunscripción) | | N/A | | Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader 7.0, Microsoft Office Word 2003, Passolo, Windows XP, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | CV available upon request | | About me
Image by Cool Text: Free Logos and Buttons - Create An Image Just Like This
My name is Maria Emilia Meini. I graduated in 2005 with a diploma in Translation at the renowned Olga Cossettini Institute in Rosario, Argentina. The following year, I obtained, at the same institution, a degree in Simultaneous Interpreting. Currently, I am taking a licentiate degree in translation at the Universidad Nacional de Rosario, which I expect to complete, hopefully, next year.
Since 2006 I have been working permanently as a freelance translator/editor/interpreter for different agencies and end clients, who can give evidence of their total satisfaction with the work I performed for them.
It is a passion for languages and a vocation to help facilitate communication between individuals and cultures that has led me to pursue this career. It is this same ambition that has also brought me to proz.com as a means of broaden my horizons worldwide.
I offer my services to anyone needing English<>Spanish/ French<>Spanishtranslation/interpreting (in its various modalities)/editing/proofreading of texts, along with my earnest commitment to accuracy, efficiency, and confidentiality in the work that I do.
Miembro de Tremédica (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines)
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 28 PRO-level pts: 24
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 16 | | Spanish to English | 8 | | Top general fields (PRO) | | Medical | 8 | | Social Sciences | 4 | | Tech/Engineering | 4 | | Art/Literary | 4 | | Other | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Other | 4 | | Mechanics / Mech Engineering | 4 | | Medical (general) | 4 | | Cinema, Film, TV, Drama | 4 | | History | 4 | | Medical: Pharmaceuticals | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: interprete, interpretacion, rosario, argentina, traduccion, traductor, español, ingles, english, spanish, translator pc, literature, history, social sciences, tourism, medicine, healthcare, human resources, computer science, spanish native speaker, full time dedication, general knowledge, trados, legal documents, telecoms, literatura, historia, ciencias sociales, medicina, farmacologia, turismo, recursos humanos
Profile last updated Dec 21, 2011 |