The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since May '04 Working languages: English to Spanish French to Spanish |  M. Coro Hernando Larramendi EXPERIENCED LEGAL & FINANCIAL TRANSLATOR Sevilla, Andalucia Local time: 10:44 CEST (GMT+2)
Native in: Spanish | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Coro H. Larramendi | | Translation, Interpreting, Project management | | Specializes in: | | Accounting | Law (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) | | Insurance | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Finance (general) | Construction / Civil Engineering | | Business/Commerce (general) | Marketing / Market Research |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Other | | Petroleum Eng/Sci | Philosophy | | Psychology | Real Estate | | Religion | Science (general) | | Tourism & Travel | Wine / Oenology / Viticulture | | Computers (general) | Journalism | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Music | | Mining & Minerals / Gems | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Hardware | Cosmetics, Beauty | | Economics | Engineering (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Geology | | Government / Politics | Human Resources | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Investment / Securities | Automation & Robotics |
More Less | English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 45 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour | | PRO-level points: 165, Questions answered: 130, Questions asked: 57 | Sample translations submitted: 1 | English to Spanish: HOTELS MARKET | Source text - English Forecasts of a downward trend of the inflation and the upward trend of the euro are pressing for a new reduction in interest rates in the Euro zone.
Deflation risks in EEUU and other European countries.
Long-term interest rates linked to the economic recovery process, do not rise this market.
After the war crisis, stock markets are recovered, having moderated its advances. Volatility has been reduced thanks to forecasts announcing the end of the downward trend.
Barcelona’s attraction for investors caused by its hotel market future, is slowing down due to the lack of high quality product.
Investors keep on being very selective, preferring safety to profitability.
International operators, wait for the resurgence of the SARS Virus this winter that affects the emerging markets and exotic destinations in 2004.
Almost 70% of the investment volume has been taken up by local investors. There is a national control over occupation and operations.
The scarcity of quality product, defined as buildings in Prime zones, and business centres, orientated to the client, due to the growth of quality tourism. Decrease of the profitability due to the risk perception of international investors in the holidays business in new areas of development. The coastal area and the Fira II in the area bordering L’Hospitalet del Llobregat.
Hotel investment during the third quarter of the year has rose to 169 million €, going up to 276 millions in 2003.
Diversification in response to the lack of product, some funds decide to invest in small size hotels, investment of 30Million €, with greater capital gain and less risk. The residual value for residential use of the floor keeps being a reference in the analysis of operations.
Total investment figures would be much higher if it existed any chance of investment products.
| Translation - Spanish Las previsiones a la baja sobre la evolución de la inflación y el alza del euro presionan hacia nuevas reducciones de tipos de interés en la zona euro.
Peligros de deflación en EEUU y algunos países europeos.
Tipos de interés a largo plazo ligados al proceso de recuperación económica, por lo que este mercado no se orienta al alza.
Después de la crisis bélica los mercados bursátiles han pasado a la fase de equilibrio, llegando a la moderación en sus avances. Se ha reducido la volatilidad con perspectivas a finalizar el periodo de mercado bajista.
El atractivo de Barcelona por parte de los inversores gracias a la proyección del mercado de hotel se ve frenado por la falta de producto de alta calidad.
Los inversores continúan siendo muy selectivos, premiando la seguridad frente a la rentabilidad.
Los operadores internacionales, esperan un resurgir del virus SARS con la llegada de los primeros fríos que afecten los mercados emergentes y los destinos exóticos en 2004.
Cerca del 70% del volumen de inversión ha sido absorbido por inversores locales. Dominio nacional en volumen y número de operaciones.
Escasez de producto de calidad, definido como edificios en zonas Prime y centro de negocios, orientados al cliente procedente del auge del turismo de calidad. Penalizaciones en la rentabilidad por la percepción de riesgo de los inversores internacionales en el negocio vacacional de las nuevas zonas de desarrollo. Franja del litoral costero y Fira II en la zona limítrofe con L’Hospitalet del Llobregat.
La cifra de inversión en hoteles de este tercer trimestre ha ascendido a 169M de €, situándose la cifra acumulada de 2003 en 267M.
Diversificación como respuesta a la escasez de producto, algunos fondos deciden invertir en hoteles de tamaño reducido, inversión 30M de €, con unas mayores plusvalías y menor riesgo. El valor residual para el uso residencial del activo sigue siendo una referencia en el análisis de las operaciones.
Las cifras totales de inversión serían mucho más elevadas de existir una mayor disponibilidad de productos de inversión.
| More Less | | ENVIRONMENT, NOTARIO, NOTAS, SEGURO, TECHNICAL | | Master's degree - UNIVERSIDAD PONTIFICIA DE COMILLAS, MADRID - SPAIN | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2003. Became a member: May 2004. | English to Spanish (Universidad Pontificia de Comillas) English to Spanish (Sworn Translator (Foreign Affairs Ministry), verified) French to Spanish (Universidad Pontificia Comillas) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | M. Coro Hernando Larramendi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me EXPERIENCED TRANSLATOR AND PROOFREADER FROM ENGLISH AND FRENCH INTO SPANISH
*********************************************************
MOTHERTONGUE SPANISH
*********************************************************
FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATIONS
*********************************************************
*********************************************************
CONTACT ME BY EMAIL NOW!
LEGAL TRANSLATIONS
- Patents and copyrights
- Banking and Financial Law
- Contracts
- Insurance Policies
FINANCIAL TRANSLATIONS
- International Trade
- Shipping and Maritime
- Economics and Finance
- Banking
- Real Estate
- Marketing
- Travel and Tourism
SOCIAL SCIENCES TRANSLATIONS
- Political Science
- Immigration
- Sociology
- History
Team with professional partner in charge of terminology research and quality assurance (included in translation rate). In-team collaboration for rush projects.
DAILY OUTPUT: 3,500 source words.
Cost effective translations.
If you are interested in my translation and editing services, please send a message to the following address: corohlarramendi@yahoo.es
Let a language PRO add communication value to your translated product.
Degree in Translation and Interpretation
English, French & German
Universidad Pontificia de Comillas
Madrid, Spain
Four Years Degree
Sworn Translator English-Spanish
Foreign affairs Ministry
*********************************************************
FULL TIME TRANSLATOR
*********************************************************
EXPERIENCE:
Since June 2001
FREELANCE TRANSLATOR: For several translation agencies, companies ( TRADEM, ALPHATRAD, ANXA MOBILE, LEXINGTON, MULTITRANSLATIONS, BANCO SIMEON, among others) and individuals.
Since July 2002
INTERACTOS Y TRADUCCIONES: In-house translator in this company.
January 2002-July 2002
SERVICIOS EMPRESARIALES ASOCIADOS: Services of translation as well as organization of Seminars of the Spanish Department of Justice during the Spanish Presidency of the European Union.
September 2001-December 2001
SERVICIOS EMPRESARIALES ASOCIADOS: Exhibitions and Congresses Hostess. In these events I worked as an interpreter of English and French.
September 1999-June 2000
TRANSLATOR FOR CARITAS: Translator
June 2000-November 2001
SIASA CONGRESOS: Exhibitions and Congresses Hostess. In these events I worked as an interpreter of English and French
Since 1999
ASOC. CRUZ DE BORGO | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | English to Spanish | 1 | | | Specialty fields | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: Law, Mergers, Acquisitions, Real Property, Stocks, Bids, Corporate, corporate Insolvency Law, Intellectual Property, Decrees, Reports, Annual Reports, Notice of Shareholders, agency agreemets, Protocol agreements, Certificates, Franchise agreemets, Articles of Incorporation, Admission of a Partner, Insurance Certificates, Certificate of Damage, Quotes, invoices, Accounting, Finance, Military & Foreign Trade, Balance Sheets, Financial Statements, Letters of Lading, spanish, english, patents, copyrights, medical, legal, sworn, marketing, building, business, international trade, import, export, financial, safety, spain, usa, environmental, translation, contracts, finance, information, technology, IT, Instruction, manuals, journalism, technical, translation, pc, tourism, spanish, english, español, inglés, translation, traducción, traducciones, translations, traducoes, traducao, traduzioni, traduzione, frances, french, francais, french, redaccion, copy, writing, copywriter,
Profile last updated Apr 26 |