This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Project management
Expertise
Specializes in:
Accounting
Business/Commerce (general)
Finance (general)
Insurance
Law (general)
Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Marketing / Market Research
Construction / Civil Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Also works in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)
Economics
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
Human Resources
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
IT (Information Technology)
Journalism
Real Estate
Tourism & Travel
Cinema, Film, TV, Drama
Cosmetics, Beauty
Engineering (general)
Geology
Mining & Minerals / Gems
Music
Other
Petroleum Eng/Sci
Philosophy
Psychology
Religion
Science (general)
Wine / Oenology / Viticulture
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Computers: Hardware
More
Less
Rates
French to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 40 EUR per hour
Source text - English Forecasts of a downward trend of the inflation and the upward trend of the euro are pressing for a new reduction in interest rates in the Euro zone.
Deflation risks in EEUU and other European countries.
Long-term interest rates linked to the economic recovery process, do not rise this market.
After the war crisis, stock markets are recovered, having moderated its advances. Volatility has been reduced thanks to forecasts announcing the end of the downward trend.
Barcelona’s attraction for investors caused by its hotel market future, is slowing down due to the lack of high quality product.
Investors keep on being very selective, preferring safety to profitability.
International operators, wait for the resurgence of the SARS Virus this winter that affects the emerging markets and exotic destinations in 2004.
Almost 70% of the investment volume has been taken up by local investors. There is a national control over occupation and operations.
The scarcity of quality product, defined as buildings in Prime zones, and business centres, orientated to the client, due to the growth of quality tourism. Decrease of the profitability due to the risk perception of international investors in the holidays business in new areas of development. The coastal area and the Fira II in the area bordering L’Hospitalet del Llobregat.
Hotel investment during the third quarter of the year has rose to 169 million €, going up to 276 millions in 2003.
Diversification in response to the lack of product, some funds decide to invest in small size hotels, investment of 30Million €, with greater capital gain and less risk. The residual value for residential use of the floor keeps being a reference in the analysis of operations.
Total investment figures would be much higher if it existed any chance of investment products.
Translation - Spanish Las previsiones a la baja sobre la evolución de la inflación y el alza del euro presionan hacia nuevas reducciones de tipos de interés en la zona euro.
Peligros de deflación en EEUU y algunos países europeos.
Tipos de interés a largo plazo ligados al proceso de recuperación económica, por lo que este mercado no se orienta al alza.
Después de la crisis bélica los mercados bursátiles han pasado a la fase de equilibrio, llegando a la moderación en sus avances. Se ha reducido la volatilidad con perspectivas a finalizar el periodo de mercado bajista.
El atractivo de Barcelona por parte de los inversores gracias a la proyección del mercado de hotel se ve frenado por la falta de producto de alta calidad.
Los inversores continúan siendo muy selectivos, premiando la seguridad frente a la rentabilidad.
Los operadores internacionales, esperan un resurgir del virus SARS con la llegada de los primeros fríos que afecten los mercados emergentes y los destinos exóticos en 2004.
Cerca del 70% del volumen de inversión ha sido absorbido por inversores locales. Dominio nacional en volumen y número de operaciones.
Escasez de producto de calidad, definido como edificios en zonas Prime y centro de negocios, orientados al cliente procedente del auge del turismo de calidad. Penalizaciones en la rentabilidad por la percepción de riesgo de los inversores internacionales en el negocio vacacional de las nuevas zonas de desarrollo. Franja del litoral costero y Fira II en la zona limítrofe con L’Hospitalet del Llobregat.
La cifra de inversión en hoteles de este tercer trimestre ha ascendido a 169M de €, situándose la cifra acumulada de 2003 en 267M.
Diversificación como respuesta a la escasez de producto, algunos fondos deciden invertir en hoteles de tamaño reducido, inversión 30M de €, con unas mayores plusvalías y menor riesgo. El valor residual para el uso residencial del activo sigue siendo una referencia en el análisis de las operaciones.
Las cifras totales de inversión serían mucho más elevadas de existir una mayor disponibilidad de productos de inversión.
English to Spanish (Universidad Pontificia de Comillas) English to Spanish (Sworn Translator (Foreign Affairs Ministry), verified) French to Spanish (Universidad Pontificia Comillas)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
WORKING LANGUAGES
English: Translation English-Spanish. Sworn Translation.
French: Translation French-Spanish
Specialization areas:
-Financial: Consolidated accounts, balance sheets, Funds' prospectuses...
-Legal: Contracts, incorporation deeds, notarial deeds…
-Technical: Electrical, industrial and automotive engineering. Instruction manuals ((sewing machines, printers, cars, headsets and speakerphones…), assembly instructions, erection instructions…
Please check below some of my last projects.
EXAMPLES OF LAST PROJECTS (2010-2012)
FINANCIAL TRANSLATIONS
Investment Funds: Translation of Prospectuses, Simplified Prospectuses, Reports and Accounts of UCITS and SICAVs. Also Notices to Shareholders. Some examples:
Royal Bank of Scotland - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 70,000 words) (since 2008)
Barclays Porfolios- Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 50,000 words) (since 2009)
CitiFirst Investments - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2011)
Argonaut European Alpha Fund – Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx.. 40,000 words)
Market Access III - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2009)
Skandia Global Funds – Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 140,000 words) (since 2008)
Barclays Investment Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2010)
Ignis Global Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2011)
Old Mutual Dublin Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2009)
HSBC Global Investment Funds SICAV - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2008)
Henderson Gartmore - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2010)
Allianz Global Investors Fund – Full Prospectus (approx.. 100,000 words)
Barclays Sterling - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2008)
ABN Amro – Annual and Interim Reports (95,000 words)
Morgan Stanley – Full and simplified prospectuses (approx. 140,000 words)
Blue Bay – Full and simplified Prospectuses, Annual and Interim report (approx. 80,000 words)
Key Investor Information Documents: Translation of KIIDs according to Commission Regulation (EU) No 583/2010. Some examples:
Royal Bank of Scotland (7.089 words)
Ferox Capital ¬(1,589 words)
Threadneedle Investment Services Limited (1,056 words)
SWIP Global Liquidity Fund plc (1,570 words)
CBK SICAV (1,259 words)
Barclays Portfolios PLC (1,090 words)
OMAM (5,890 words)
Ignis (7,586 words)
Aberdeen Global (3,568 words)
Other financial translations: Translation of consolidated accounts, annual reports. Some examples:
Bio-Oils – Annual Report and Consolidated accounts (approx. 50,000 words)
Specsavers – Annual Report (approx.. 8,000 words)
Siemens – Quarterly Reports (approx. 6,000 words) (since 2009)
Notices to Shareholders of different Funds: (more than 50,000 words)
LEGAL TRANSLATIONS
Over the last few years I’ve completed the translation of several legal documents.
Some examples:
Contracts:
Trademark Assignment Agreement (3,587 words)
Leasing Contract (4,633 words)
Reinsurance Contract(15,689 words)
European Supply Agreement (6,574 words)
Business Cooperation Agreement (4,589 words)
Exclusivity Agreement (6,587 words)
Supply Agreement (5,684 words)
Service Level Agreement (8,591 words)
Share Sale Contract (17,366 words)
Employment Agreement (8,444 words)
Franchise Agreement (17,288 words)
Confidentiality Agreement (2,354 words)
Winding-up agreement (3,700 words)
Exclusive Distribution Agreement (5,500 words)
Channel Partner Agrement (4,812 words)
Non Disclosure Agreement (1,568 words)
Insurances:
Terms and Conditions of Life insurance (8,500 words)
Insurance Claim (4,000 words)
Insurance application Form (3,128 words)
Terms and Conditions of Health insurance (2,588 words)
Damages Claim (3,490 words)
Terms and Conditions of Civil Liability Insurance (5,981 words)
Patents and trademarks:
Trademark Opposition (5,150 words)
Trademark Application (8,900 words)
Patent applications (several documents, more than 15,000 words)
Patent Infringement report (5,912 words)
Other legal documents:
Certificate of incorporation of a Private Limited Company (312 words)
Complaint regarding the abuse of monopoly position (3,912 words)
Terms and Conditions of several websites (more than 50,000 words)
Terms and Conditions of Purchase (6,200 words)
Incorporation Deeds (several documents, more than 100,000 words)
Code of Legal Conduct (2,900 words)
By-laws (several documents, more than 100,000 words)
Statement of Defense (4,000 words)
Terms and Conditions of Purchase Order (1,200 words)
Code of Business Conduct (4,000 words)
Notice of Intention (3,299 words)
TECHNICAL TRANSLATIONS
Engineering:
-Rotary Kiln (12,550 words)
-Process Module Manual (5,213 words)
-Advanced process control for the cement industry (7,123 words)
-Electrostatic precipitator (5,600 words)
-Performance and Development Review (2,971 words)
-Hydraulic Plant (9,560 words)
-Rotary Kiln Plant (5,650 words)
-Expansion Joints (11,800 words)
-List of Lubricants (5,500 words)
-Chain Lubrication Equipment (8,300 words)
-Safety manual for electrostatic precipitator (14,100 words)
-Electrostatic precipitator – scraper and drag chain conveyor (4,900 words)
-Traffic Light (3,200 words)
-Process gas conditioning: Operation and Maintenance Instructions (7,500 words)
-Heavy-duty Roll Breaker Modular Frame (6,400 words)
-Air Separator ROKSH (4,500 words)
-ABC Inlet (7,200 words)
-ABC cooler inlet retrofit (3,800 words)
-Electrical Operation Manual (7,300 words)
-Bridge Scraper (4,000 words)
-Electrostatic precipitator for lime kiln (11,293 words)
-Mechanical Engineering and Documentation (8,129 words)
-KULT Hand Mixer (2,709 words)
-Leak detector Service Manual (5,817 words)
-Lubrication Feeder (7,129 words)
Other technical documents (medical devices manuals, safety manuals, vehicle diagnostics):
-Frequency Converter (5,399 words)
-Local control panel (3,500 words)
-Purificateur d’Air Personnel (4,000 words)
-Electrical Safety Manual (1,500 words)
-Packaging of Machine parts (9,800 words)
-Vending machine Manual (2,500 words)
-Impedance Screener Manual (4,354 words)
-Rotary Chair, Instructions for use (6,524 words)
-Single Phase Frequency Converter Manual (5,078 words)
- Installation of the Spacer Kit (1,200 words)
-Audiometer Manual (5,823 words)
-Speech Audiometer, Technical Specifications (1,982 words)
-Vehicle Diagnostic Tools (75,000 words)
- Hearing Aid Analyzer Manual (21,289 words)
-Digital Imaging Device Manual (8,721 words)