Working languages: Polish to EnglishEnglish to PolishPortuguese to English Portuguese to PolishFrench to PolishFrench to PortugueseEnglish to French | Natalia Telega Competent, keeping deadlines NA Local time: 10:37 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training | | Specializes in: | | Telecom(munications) | Tourism & Travel | | General / Conversation / Greetings / Letters | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Cosmetics, Beauty | Marketing / Market Research | | Journalism | Linguistics | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Government / Politics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Education / Pedagogy | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Psychology | Medical: Cardiology | | Medical: Dentistry | Poetry & Literature | | Anthropology | Computers (general) | | Medical: Pharmaceuticals | Business/Commerce (general) | | Law: Contract(s) | Cinema, Film, TV, Drama | | Food & Dairy | Investment / Securities | | Media / Multimedia | Nutrition | | SAP | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | PRO-level points: 27, Questions answered: 17, Questions asked: 85 | | Master's degree - University of Silesia, Poland | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2006. | | N/A | English to Polish () English to Polish () French to Portuguese () | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast | | Natalia Telega endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me DEAR VISITOR:-)
Thank you for coming to see my profile! You can find here a bit of information about me:-)
I am a Polish native speaker specialized in English>Polish and Polish>English translations. What started before 2000 as a favour done for friends turned into professional passion:-)
Among my regular customers there are governmental/non-governmental bodies (courts, Police, units of local governments, associations) as well as some of the biggest companies such as car producers, air carriers, machines manufacturers, etc.
I co-operate on a regular basis with translation agencies and individual clients all over Europe, North America, Middle and Far East.
Since 2006 I've been working on translations from the Portuguese language (POR>POL) as I spent in Portugal some years working for the local agencies as a freelance translator and giving linguistic consultations and training at the Portuguese companies.
EDUCATION:
In 2002 I obtained a Master of Arts degree in English Studies (Institute for British and American Literature and Culture, University of Silesia, Poland).
In 2005 I graduated from Postgraduate Studies for English Translators and Interprets (Philology Department, University of Silesia).
I'm inviting you to co-operate with me and see that I'm trustworthy:-)
Thank you!
|
| Keywords: medical, cardiology, dentistry, orthopeadics, religions, ethics, books, non-fiction, biographies, on-line gaming, casinos, psychology, domestic violence, child abuse, sociology, migrations, law, contracts, EU tenders, auctions, administration texts, marketing surveys, HR, questionnaires, history, labels, advertising, media, journalism, cinema, training,
This profile has received 37 visits in the last month, from a total of 25 visitors
Profile last updated Oct 24, 2011 |