ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Mar '07

Working languages:
Dutch to French

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Thiphaine Booms-Fromont
Legal and business quality translations

Netherlands
Local time: 04:11 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

6 Positive entries

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
EconomicsInternet, e-Commerce
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Marketing / Market Research
Tourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 73, Questions asked: 0 Easy / 72 PRO, PRO-level points: 183
Translation education BA-ITV hogeschool Utrecht
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2006. Became a member: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Dutch to French (SNEVT - ITV Hogeschool Utrecht - The Netherlands)
Dutch to French (Stichting Instituut van Gerechtstolken en -vertalers)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume French (DOC)
Professional practices Thiphaine Booms-Fromont endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

OPLEIDING:

1996:
Franse Baccalauréat Scientifique S (vergelijkbaar met het Nederlandse VWO)

1997 – 1999:
Universiteit van La Rochelle (Frankrijk), eerste en tweede jaar.
Studierichting: Rechten

2002 – 2006:
HBO-Bachelor Vertaler/Tolk Nederlands-Frans bij het Instituut voor Tolken en Vertalen (ITV Hogeschool) te Utrecht, afgerond met het behalen van het eindexamen SNEVT Tolken Frans (Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk)

2006 – 2007:
Opleiding ‘Juridisch vertalen in strafzaken’ bij de Stichting Instituut van gerechtstolken en –vertalers (SIGV) afgerond met het SIGV-diploma in de richting Nederlands-Frans

2008:
Beëdiging als vertaalster Frans bij de rechtbank te ‘s-Hertogensbosch

VERTAALERVARING:

-Juridische vertalingen in strafzaken: rechtshulpverzoeken, tapgesprekken, aanhoudingsbevelen, vonnissen, getuigenverhoren

-Juridische vertalingen op andere rechtsgebieden: oprichtingsaktes van vennootschappen, verkoop/koopaktes, vonnissen in faillissementszaken, pleidooien, dagvaardingen, statuten, algemene voorwaarden, huurvoorwaarden, huur-, arbeids- en samenwerkingsovereenkomsten, echtscheidingsconvenant, huwelijkse voorwaarden

-Commerciële vertalingen: offertes, brochures, reclameteksten, websites

-Technische vertalingen: montage-instructies, gebruiksaanwijzingen, handleidingen, productbeschrijvingen, brochures, websites voor technische bedrijven

-Vertaling van bedrijfscorrespondentie

-Vertalingen op het gebied van human ressources: welzijnsvragenlijsten, veiligheidsberichten, nieuwsbrieven

-Ondertiteling van bedrijfsfilms


TOLKERVARING:

-Telefonisch- , gespreks- en taptolken (o.a.) voor de politie

-Simultaan en consecutief tolken bij zakelijke bijeenkomsten

DIVERS:

In bezit van verklaring arbeidsrelatie WUO
Keywords: juridisch vertaler, contracten, algemene voorwaarden, recht, strafrecht, vennootschapsrecht, arbeidsrecht, asielrecht, immigratie, native speaker, tolk, medisch, psychologie, wetenschap, psychiatrie, gerechtstolk, persbericht, persberichten, lokalisatie, pleidooi, aanhoudingsbevel, toerisme, traducteur juridique, traductrice juridique, interprète, spécialisé en droit, droit du travail, droit des contrats, droit pénal, traducteur médical, traductrice médicale, sciences, santé, communiqué de presse, communiqués de presse, immigration, droit d'asile, localisation, plaidoierie, mandat d'arrêt, tourisme, français langue maternelle, tiphaine fromont, tifaine, tiphaine



Profile last updated
Nov 18



More translators and interpreters: Dutch to French   More language pairs