The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Portuguese Portuguese to English Spanish to Portuguese | | Maria Rebelo Expert in dictionaries and encyclopedias NA Local time: 23:49 AZOT (GMT-1)
Native in: Portuguese | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | History | Cinema, Film, TV, Drama | | Linguistics | Tourism & Travel | | Poetry & Literature |
| Also works in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Computers (general) | | Computers: Software | Electronics / Elect Eng | | Telecom(munications) | IT (Information Technology) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Hardware | | General / Conversation / Greetings / Letters | Cooking / Culinary | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Science (general) | | Engineering: Industrial | Education / Pedagogy | | Psychology | Environment & Ecology | | Idioms / Maxims / Sayings | Automotive / Cars & Trucks | | Manufacturing | Government / Politics | | Journalism | Livestock / Animal Husbandry | | Other | Engineering (general) |
More Less | | Questions answered: 234, Questions asked: 0 Easy / 3 PRO, PRO-level points: 136 | Sample translations submitted: 1| Portuguese to English: Presentation of a company | Source text - Portuguese Na implementação dos nossos projectos consideramos essencial praticar sempre uma estratégia clara, estabelecendo com os nossos clientes uma visão global com objectivos precisos e atingíveis, mantendo uma gestão eficaz de projecto com custos controlados e uma execução nos prazos definidos. A empresa apresenta um conjunto de vantagens competitivas, das quais destacamos:
- Elevada experiência na implementação de projectos complexos;
- Dimensão e estrutura da equipa de consultores;
- Oferta estruturada com elevada competência técnica e de gestão;
- Conhecimento e compreensão do negócio;
- Enfoque no cliente com reconhecida capacidade de prestação de serviços;
- Utilização de metodologia comprovada;
- Imagem no mercado nacional e internacional;
- Qualidade do trabalho;
- Sólida e ampla base de clientes;
- Capacidade de agregar parcerias.
| Translation - English As far as the implementation of our projects is concerned, we consider essential to make always a clear approach, establishing with our clients a comprehensive strategy with accurate and realistic objectives, providing proficient project management with controlled costs and an execution within the agreed timeframe.
The company offers a number of competitive advantages, of which we emphasize:
•Wide experience in the implementation of complex projects;
•Size and structure of the consultant team;
•Structured offer with high management and technical skills;
•Knowledge and understanding of the business;
•Focus on the client, with recognized ability as service providers,
•Use of qualified methodologies;
•Image in the international and home market;
•Work quality;
•Solid and vast client database;
•Ability to bring partnerships together.
|
More Less | | zeze | | BA-Universidade Clássica de Lisboa | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: May 2006. | | N/A | English to Portuguese (www.beta-projectoseditoriais.com) Spanish to Portuguese (Beta-projectos editoriais,Lda.) Portuguese to English (www.beta-projectoseditoriais.com ) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word | | http://www.beta-projectoseditoriais.com | CV/Resume (DOC) | | About me
Graduation in portuguese and english philology by Faculdade de Letras of Universidade Clássica de Lisboa.
Working for more than 30 years as translator and proofreader in several companies and as freelancer.
1. Responsible for foreign contacts (UK, Germany, Spain, France, Belgium and Italy) in a heavy transport manufacturing plant (trailers, tanks).
2. Translation (english/portuguese) and proofreading of operating and users manuals of :
- heavy road equiment
- garbage transport equipment
- harware and software of medical electronic decices (pacemakers, scanners, ...);
3. Translation (english/portuguese and portuguese/english) of requests for proposals of software and hardware equipment, tools, programs, IT, etc.
4. Translation into portuguese of a british encyclopedia of the 20th century World History (5 of the 8 volumes).
5. Translation (from english and spanish into portuguese) and proofreading of several dictionaries, encyclopedias, encyclopedic dictionaries and books on several subjects(world history, animal world, anatomy, human body, religion, art, cinema, culinary);
6. Translation (spanish/portuguese) of an Atlas of Anatomy;
7. Translation (english/portuguese) of leaflets for toys (assembly instrucions);
8. Cooperation in factbooks on the main worldwide events of the year;
9. Several works (english/portuguese and portuguese/english) on Tourism.
| Keywords: philology, encyclopedias, dictionaries, world history, factbooks, software, hardware, tourism, proofreading
Profile last updated May 19 |