Audio Greeting

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
French to Spanish

Alfredo Fernández Martínez
BA Applied Languages Studies,TVU,London

Spain
Local time: 12:38 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
  Display standardized information
Bio
Alfredo Fernández Martínez


Your interpreting, translation contact and language service provider in Spain for the European Spanish market.


BA Applied Languages Studies, Thames Valley University, London, UK: German, English, Spanish, French.
Recognised in Spain by the Spanish Ministry of Education ,
Ministerio de Educación y Ciencia
:
Licenciado en Traducción e Interpretación.

Permanent in-house Legal Court Translator and Interpreter appointed by the Ministerio de Justicia of Spain, 2nd March, 2011, currently in Madrid.

Native European Spanish Speaker (Castilian/Castellano/Español).

Qualified, experienced, reliable, flexible and mobile professional interpreter and translator.  Madrid, Spain, Europe.

Attention to detail, outstanding quality, extensive experience.

7 years UK Resident.
8 months residence in Germany.
Back in Spain since February 2002.



Over 8 years of professional interpreting and translation experience, acquired both in London as well as in Barcelona:

SAP Accounting software localization: Industrial site in the outskirts of Barcelona.

Conference, Consecutive and Liaison Interpreter.

Work placement at the UN Conference Interpreting Service, Vienna. EN<>ES

2 Semesters completed of Conference Interpreting, University of Vic, Barcelona, EN<>ES
Certificate in Simultaneous Interpreting: ES>EN

2 Years experience in the City of London: Multilingual Financial and Technical Support: DE<>EN<>ES

10 Months multilingual customer support working experience in the Travel Industry: Qualiflyer, Swissair Group, London. DE<>EN



Fields of expertise:

- Technical, Mechanics
- Automotive, Car Industry
- Business, Banking, Financial
- IT, Software, Localization, SAP, ERP
- Medical, Surgical
- Legal and Court translation and interpreting
- Environment, Recycling
- Logistics, Transport
- Textile, Chemical
- Spirits, wine
- Sports
- Linguistics, Translation, Teaching
- Advertisement, Media
- Travel and Tourism, Leisure



Interpretation:

Conference Simultaneous Interpreting:

English>European Spanish
Spanish>British English
French>European Spanish
German>European Spanish

Consecutive, Liaison / Ad Hoc Interpreting, Whispered and Telephone Interpreting:
Any combination and direction, from and to: English, French, German, European Spanish and Catalan.


Translation:
English>European Spanish
French>European Spanish
German>European Spanish
Catalan>European Spanish

Proofreading, editing: European Spanish




I have translated and interpreted for end clients such as:

United Nations/WHO, NOVARTIS, TATA Motors, Accenture, Johnson Controls, Apache servers, Adidas, Intel, SDI conveyors UK, Mercabarna, Laser Industry Grupo Ebro, Ros Roca, TMB Footwear, ERP training documentation, ADRIA Caravans and Motorhomes, Trip Advisor, German Wings airline, Grupo Gallina Blanca Star, Grupo El Pozo, Transports Municipals de Barcelona.




Selection of main latest assignments:


16th May 2013
Translation of PowerPoint Presentation for labour texts. EN>ES

19th April 2013
Voice-over for innovative audiovisual product. ES

6th September 2011
Financial Translation: internal correspondence for world leader metal manufacturer. EN>ES

19th July 2011
Webtext Translation: resumé translation for translator. FR>ES

25th July 2011
Translation of correspondence for high political post. CA>ES

28th March 2011
Technical Translation: instructions and error messages for electronic diagram. EN>ES

22nd February 2011
Legal Translation: German contract for Spanish building site. DE>ES

16th March 2011
Translation: German greeting letter. DE>CA

11th January 2011
Proofreading of industrial training presentation. EN>ES

23rd November 2010
Liaison interpretation for training session for German Automotive Manufacturer. DE<>ES.

4th November 2010
3 Liaison interpretations for biochemical German Manufacturer. DE<>EN<>ES.

21st October 2010
Short translation and proofreading of an advertisement for female jewellery. DE>CA

19th October 2010
Translation of partial glossary for French IT application. FR>ES

5th October 2010
Technical translation: instructions for the dismantling of rotor engine. EN>ES

2nd October 2010
Translation of corporate communication. EN>ES

30th September 2010
Consecutive Interpretation: Wine tasting course. Outskirts of Barcelona. EN<>ES

28 September 2010
Translation of ERP/SAP PowerPoint 18 files on training for leading clothing firm. EN>ES

13th August 2010
Translation of legal document for steel company. EN>ES

12th August 2010
Proofreading of world known Scottish spirits distillery. EN>ES

6th August 2010
Translation of marketing text for German shoemaker. DE>ES

30th July 2010
Translation of website for French halls of residence. FR>ES

21st July 2010
Translation of IT and marketing leaflet for world leading consultancy firm. EN>ES

21st June 2010
Translation of ERP PowePoint training documentation for leading clothing firm. DE>ES, EN>ES

21st June 2010
Proofreading of legal text: legal power. EN>ES

1st June 2010
Translation of medical report about leg bypass prosthesis results. DE>ES

20 May 2010
Simultaneous interpretation of live press round for sports channel. Barcelona. DE>ES, EN>ES.

17th May 2010
Translation of court paper. EN>ES

23rd April 2010
Translation of ERP training documentation for German clothing firm. DE>ES

9th April 2010
Translation of automated German dispensing device for pharmacies.
DE>ES.

25th February 2010
Volunteer proofreading for webtext of APTIC.

5th February 2010
Translation of website for new model for German automotive manufacturer. DE>ES

2nd February 2010
Translation of marketing campaign for new model for German automotive manufacturer. DE>ES

20th January 2010
Translation of section of brochure for GPS navigation system. DE>ES

9th December 09
Voice over for spirits website. EN>ES

2nd December 09
Translation of customer documentation for German airline. DE, EN>CA

30th November 09
Translation of technical manual for IT department of German bank. DE>ES

21st-23rd November 09
Proofreading of various technical, chemical and food industry documents. DE>ES

23rd November 09
Translation of SAP training for German clothing firm. EN>ES

17th September 09
Translation personnel questionnaire for multinational computer hardware retailer. EN(US)>ES

2nd September 09
Translation of personnel questionnaire for multinational sports retailer. EN(US)>ES

21st August 09
Translation of police report for robbery from the Austrian police. DE>ES

17th August 09
Editing of translation for US security systems firm. EN(US)>ES

4th August 09
Translation of form for telecommunications firm. EN>ES

21st July 09
Translation of second brochure for French translation agency. EN>ES
Proofreading: translation of brochure for French translation agency. ES

4th July 09
Consecutive interpretation for wedding. Relaying from British Sign Language. ES<>EN

23rd June 09
Translation of brochure for French translation agency. EN>ES

22nd June 09
Translation of descriptive piano programme. ES>EN

12th May 09
Volunteer proofreading of application statement for Georgian asylum seeker in Spain. ES

20th May 09
Volunteer translation of text for website of Association of Translators of Barcelona, APTIC. CA>ES

30th April 09
Revision of translation and proofreading of literary text. CA>ES

2nd April 09
Advertising translation for airline. ES>CA

1st April 09
PowerPoint translation slides on medical procedure for innovative facial surgical device. EN>ES

17th March 09
Proofreading of PowerPoint slides for German work clothing firm. DE>ES

3rd March 09
Translation of SAP application fields for US application form. EN>ES

24th February 09
Translation of two linguistic University articles on the historicity of the language and dialogues with the linguist Dr. Coseriu. DE>ES

12th February 09
Whispered Interpretation: World congress for global Spanish food corporation. ES<>EN

4th February 09
Conference Interpreting: Environment and sustainability: energy, architecture. Diputació de Barcelona -Municipal government-, Edifici 22@. FR<>ES

14th, 15th January 09
Liaison Interpreting: French industrial firm for pressure pumping and industrial tank cleaning. Theory and practical training on usage, maintenance of French truck. FR>ES

3rd December 08
Slogan translation for airline advertising. DE>CA
Questionnaire translation for jewellery firm. DE>ES

8th November 08
Editing and proofreading of UN paper on measles. EN>ES

23rd October 08
Liaison interpreting: Industrial providers meeting: Laser cutting machines: metal machining, folding, galvanised, laser cutting. DE<>ES<>FR<>EN

22nd October 08
Translation of info sheets for British manufacturer leader in conveyors solutions. Contents: main clients, achievements, and description of their methodology. EN>ES

1st-3rd July 08
Simultaneous Conference Interpreting. Multinational pharmaceutical company European conference. Ljubljana, Slovenia. ES<>EN

18th-20th June 08
Liaison interpreting: Large volume waste treatment trucks: manufacturer's industrial site.
German, English, Spanish, Catalan in all directions. On site training, diagrams.
Lleida, Catalonia, Spain. ES<>DE<>EN<>CA.

13th June 08
Translation of invoices and estimates for home refurbishment. EN>ES

8th May 08
Haulage and logistics translation for innovative GPS and GMS devices. EN>ES

21st April 08
Translation: 46 pages of automotive engine overhaul handbook. EN>ES

15th April 08
Liaison Interpretation: Wholesalers market of Barcelona: Mercabarna, Barcelona. EN<>ES<>CA

27th March 08
Translation: slogan for female underwear advertising. EN>ES, FR>ES, DE>ES

8th March 08
Translation of a second letter of military theme. EN>ES

22nd February 08
Revision and alignment of 13 German documents: assembling instructions, warranty certificate, amongst others, for a German manufacturer.
Application: Win Align, Trados. DE>ES.

18th February 08
Technical specialised translation: complete web page British leader for high accuracy gyratory tables. EN>ES

4th January 08
Translation of a letter of military theme. EN>ES

12th Sep. 07 - 30th Feb. 08
SAP Software Localization - R/3. SAP Translator and Interpreter: Industrial site in the outskirts of Barcelona:
• Whispered and consecutive on-site interpreting of training seminars, meetings, presentations ES<>EN
• Translation of documentation: PowerPoint presentations, user's manuals, company's newsletter, training and company internal documentation. ES<>EN

11th December 07
Conference interpreting: simultaneous interpreting for French industrial vehicle washing firm. FR<>ES

14th November 07
Translation of patent: pressure-cooking device. (US) EN>ES

February 2006- July 2006
Translation of Tourist texts. EN>ES.



Legend:
CA=Catalan
DE=German
EN=English
ES=Spanish
FR=French

Language codes according to ISO Standard 639-1:
http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php



A full, updated CV is available upon request.



*** PLEASE NOTE: ALL ASSIGNMENTS AND PROJECTS MUST BE ACCOMPANIED EITHER BY A FULL PURCHASE ORDER OR BY A CORRESPONDING CONTRACT. ***




Do contact me any time for a free quote with no obligation, either for an interpretation or for a translation into European Spanish:


[email protected]


+34 650 250 331




ALFREDO FERNÁNDEZ MARTÍNEZ - Interpretation and Translation Services

Your interpreting, translation contact and language service provider in Spain for the European Spanish market.






Counter


Pida presupuesto en cualquier momento sin ningún compromiso para una interpretación o para una traducción:

[email protected] ALFREDO FERNÁNDEZ MARTÍNEZ - Interpretation and Translation Services

Your interpreting, translation contact and language service provider in Spain for the European Spanish market.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 450
PRO-level pts: 418


Top languages (PRO)
English to Spanish257
Spanish to English76
German to Spanish65
French to Spanish20
Top general fields (PRO)
Other143
Tech/Engineering91
Law/Patents41
Marketing36
Social Sciences28
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other25
Education / Pedagogy20
Finance (general)16
Electronics / Elect Eng16
Law: Contract(s)16
Human Resources14
Law (general)13
Pts in 48 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Accounting1
Computers: Software1
SAP1
Other fields
Keywords: Nativo Español de España Intérprete y Traductor titulado, professional y con experiencia. Residencia en Reino Unido 7 años, ahora residente en Barcelona, España. Más de 5 años de experiencia en Londres y Barcelona: BA Applied Languages Studies, Thames Valley University, Londres, UK. Prácticas en ONU - Servicio de Interpretación de Conferencia, Viena 2 certificados del Máster en Interpretación de Conferencia. Universitat de Vic, Barcelona. Obtención del título de interpretación simultánea ES>EN. Experiencia en la City financiera de Londres: Soporte financiero y técnico multilingüe. 2 Years Campos de experiencia: Médico, Turismo. See more.Nativo Español de España Intérprete y Traductor titulado, professional y con experiencia. Residencia en Reino Unido 7 años, ahora residente en Barcelona, España. Más de 5 años de experiencia en Londres y Barcelona: BA Applied Languages Studies, Thames Valley University, Londres, UK. Prácticas en ONU - Servicio de Interpretación de Conferencia, Viena 2 certificados del Máster en Interpretación de Conferencia. Universitat de Vic, Barcelona. Obtención del título de interpretación simultánea ES>EN. Experiencia en la City financiera de Londres: Soporte financiero y técnico multilingüe. 2 Years Campos de experiencia: Médico, Turismo, Business, Técnico, Económico, Financiero, IT, Software, Automoción, Textil, Químico. Juzgados, Industria. Traductor. Madrid, Barcelona, Valencia, Palma de Mallorca, Málaga. Traducción: Inglés > Español Francés > Español Alemán > Español Catalán > Español Interpretación : -Simultánea: Inglés > Español Francés > Español Catalán > Español -Consecutiva, Enlace Cualquier combinación entre Alemán, Inglés, Español, Francés y Catalán. See less.




Profile last updated
Nov 14, 2023