The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish | | Carlos Anllo Professional translation services Buenos Aires, Buenos Aires Local time: 18:55 ART (GMT-3)
Native in: Spanish | |
| Freelancer and outsourcer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling | | Specializes in: | | Mathematics & Statistics | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Computers: Hardware | Computers (general) | | Cinema, Film, TV, Drama | Science (general) | | IT (Information Technology) | Slang |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Ships, Sailing, Maritime | | Mechanics / Mech Engineering | Fisheries | | Environment & Ecology | Engineering: Industrial | | Energy / Power Generation | Electronics / Elect Eng | | Linguistics | Manufacturing | | Engineering (general) | Economics | | Zoology | Journalism |
More Less | | Questions answered: 16, Questions asked: 0 Easy / 8 PRO, PRO-level points: 13 | | Tcnico/video | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2003. | | N/A | English to Spanish (Universidad Nacional del Museo Social Argentino) | | N/A | | Adobe Acrobat, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | About me
My main field of specialization are computers/IT. I have worked intensively in this area - especially database work - for the last 12 years and have acquired a lot of experience in the process, dealing with technical information on a daily basis. I'm fluent in technospeak and slang.
In the past I worked as Chief Editor of Market Reports for a portal devoted to the fishing industry worldwide. Main tasks in this area included translations of industry news and market information from all over the world.
Later I moved on to a position as Project Manager for an US translation agency with local branch in Argentina. During that time I strengthened my skills and acquired considerable know-how about the translation business.
I'm creative and curious, with a solid knowledge on a variety of subjects. I'm also a programmer (experienced in Visual FoxPro & database systems) and a Microsoft Certified Professional (MCP).
Reliable and responsible, perfectionist to a fault, I strive hard to offer the best translation available at more than reasonable rates. | Keywords: computer science, IT, computing, information technology, technology, sciences, games, databases, literature, fish, fishing
Profile last updated May 20, 2008 |