Working languages:
Greek to German
German to Greek
Greek to English

Vasileios Moschovos
Technical translator ENG, GER & EL

Cambridge, England, United Kingdom
Local time: 18:25 BST (GMT+1)

Native in: Greek Native in Greek, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio

Europass
Curriculum Vitae
Personal information
Surname / First name
Address
Telephone(s)
E-mail
Nationality

Moschovos Vasileios
30 Elisabeth way, CB4 1EE Cambridge, United Kingdom
+447727862330
[email protected]
Greek

Work experience
Dates

23/04/2018 → present day

Occupation or position held Language Quality Assurance Tester / Language Manager
Main activities and Localization support for EL in various testing environments and on multiple CAT software. Review and
responsibilities approval of all EL texts for all clients (IT companies, e-businesses, online communities etc.). Linguistic

support (translation, transcreation, ad hoc technical writing, content creation and evaluation) for all GR
and ENG texts.

Name and address of employer Alpha Calligraphic Research Cambridge

St Andrew’s House, St Andrew’s Road Cambridge CB4 1DL, United Kingdom

Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities

Name and address of employer

Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities

Name and address of employer

CV Vasileios Moschovos
Page 0

01/11/2007 → present day
Primary Translator/ Interpreter
I am working for the Dialogtiket company as a freelancer and I am the Primary Translator for the
language pairs German, English<-> Greek. My duties include:
• Translation of a variety of texts, having to do with consumer products, websites, electronic
devices hardware & software, textile products, IP/patent texts etc
• Proofreading texts for quality control and DTP uniformity according to contractual terms
• Linguistic support for any language issues concerning Greek & English texts
Dialogtiket GmbH
Dieselstr. 3b, 21423 Winsen, Germany
29/11/2012 → 06/11/2017
Multilingual Moderator – Community Manager

• Moderating in accordance with general The Social Element guidelines and client-specific guidelines in GER, EN
• Carry out moderation and training accordingly to the times scheduled in the rota
• Use templates to communicate with users appropriately and in line with the clients’ instructions.
• Escalating user-generated content that falls within the official escalation processes (eg child safety, bo
mb threats)
• Buddying and mentoring other Moderators
• Completing shift reports using templates provided in QuickBase or Basecamp
• Keeping up-to-date on project requirements in email and Basecamp
• Maintaining Moderator profile in QuickBase
• Informing PGMs of any technical or other issues with sites or content.

The Social Element The Media Village
131-151 Great Titchfield Street London W1W 5BB United Kingdom

Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities

Name and address of employer
Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities
Name and address of employer

Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities
Name and address of employer
Dates
Occupation or position held
Main activities and responsibilities

Name and address of employer

01/09/2008 – present day
Translator
Freelancer Translator for the language pairs German Greek / English Greek. The main volume of
texts concerns web advertisements, IP/patent texts and medical and technical documents, covering
from instruction manuals for medical systems, industrial units to high end MIDI controllers and video
displays.
ISO Translations, 401 centre 302 Regent street, London W1B 3HH, UK
01/09/2009 –present day
Translator
Rank 7 Freelance Translator for the language pairs German Greek / English Greek covering
translation of websites, marketing campaigns, legal documents certificates etc.
Translia Translations, Acosys Limited
11/F, AXA Centre, 151 Gloucester Road, Hong Kong
01/06/2010 – present day
Translator
I do freelance translations for the language pairs German Greek / English Greek. Texts cover
websites, medical, legal and technical subjects etc.
Hero/Epic Translations, Travod International
445 Broadhollow Rd, Melville, USA
16/03/2005 - 10/01/2006
Translator/ Interpreter
I was working at the HDW shipyards and my duties involved the translation of technical texts
(electrical and electronic schematics, weapons control software and hardware, navigations systems
etc) legal and medical texts, interpretation (simultaneous and consecutive), public relations and
intercultural communication between the Department's personnel and the German authorities.
Hellenic Navy
HNDK Werftstrasse 112-114, 24143 Kiel, Germany

Education and training
Dates
Title of qualification awarded
Principal subjects / occupational skills
covered
Name and type of organisation
providing education and training
Dates
Title of qualification awarded
Principal subjects / occupational skills
covered
Name and type of organisation
providing education and training

Page 1 - Curriculum Vitae of
Moschovos Vasileios

01/09/1997 - 14/07/2004
University Degree from the School of Philosophy, Department of German Language &
Literature
Linguistics, Literature, Teaching Methodology, German Culture, Translation, German Language,
Philosophy
Aristotle's University of Thessaloniki

01/10/2016 – present day (estimated completion 09/2018)
MA in Conference Interpretation and Translation Studies
CAT software, Translation Studies, Technical translation (EN->EL), Technical translation (GER->EL),
Legal texts (GER->EL), Reverse Translation (ENG->EL)
Aristotle's University of Thessaloniki

Personal skills and
competences
Mother Tongue
Other languages self-assessment

Greek – English

Understanding
Listening

European level (*)

English (CPE grade A)
German
French

Reading

Speaking
Spoken interaction

Writing

Spoken production

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

C2

Proficient user

B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user

Spanish
Dutch

A2

Basic user

A2

Basic user

A2

Basic user

A2

Basic user

A2

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

Japanese
Portuguese

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

A1

Basic user

(*) Common European Framework of Reference (CEF) level

Social skills and competences
Organisational skills and
competences

Extensive multicultural experience, plurilinguality, excellent communication and cooperation within a
team, great flexibility and quick adaptability in new conditions
Leadership, excellent problem-solving capability, organisational skills and dependability, ability to
perform multitasking under deadline pressure, motivation and drive to excel

Technical skills and competences

Mechanical hardware knowledge (IT hardware), improvisation and adaptability

Computer skills and competences

Moderation Gateway certificate, online moderation + CM software, CAT Tools (SDL Trados Studio
from version 2007 -2017, SDL-X, Memo-Q, Across, CrossWeb, DejaVu, Memsource), MS Office
(2007-2016), Internet, email client (Lotus), Windows (95, 98, NT, 2000, XP, Vista, 7, 10), various CRM
tools (Siebel etc.)

Additional information From 01/10/1999 until 16/01/2000 I studied at the Karl – Franzens University in Graz, Austria as a

scholar of the ERASMUS/ SOCRATES International Student Exchange Program. I studied
comparative literature and delivered an assignment entitled “Psychosisdarstellung in R. B. Hoffmann’s
und F. Kafka’s Werke, insbesondere “ Die Strafkolonie” und „Der Tod Georg’s“ „.
I delivered classes at the 1st Gymnasio Panorama and at the Goethe Institut of Thessaloniki as a
part of my university training and delivered a dissertation covering the didactical, practical and
educational aspects of this teaching practice.
I served in the Hellenic Navy from 10/01/2005 for a year. From 16/03/2005 until the end of my duties I
was stationed at the Hellenic Navy Detachment (HNDK) in Kiel, Germany, where I served as a
Translator/ Interpreter for the Navy's new submarine programme under NATO SECRET security
clearance.
I am a member of the photography group f14 and have participated in two group exhibitions. In
December 2017 I exhibited my first solo work titled “accelerated light” at the gallery of f14. I also
participated at the 1st International Science Fiction Conference at the Aristotle's University in
Thessalonica with main subject "Biotechnology and cloning". Participation in the 1 st Polyglot
Conference, 18-19/05/2013 in Budapest and the 4th in Thessaloniki, 2017.
I am volunteer with the NGO “Médecins du monde” In 2007 and again in 2009 I participated in the
amateur rally series “Street Safari” (2007 was “The Italian Job” and 2009 was
“Calais2Casablanca”). In my free time I read books and write short stories in English and Greek,
listen to music, read and collect comic books and watch movies. My hobbies include swimming, chess
and videogames.
I was initiated in gaming playing on a Commodore 64 with a tape-recorder and rewinding the tape
countless times while struggling to finish Turrican II. ☺ After that came the NES, Sega Mega Drive,
PS, PS2,PS3 and back to PC with CS, Deus Ex, Diablo I+II,C+C, AOE 2, Quake 3, COD 2, MW 1+2,
the list goes on and on… I have played almost every game there is out there, I am following the game
industry very closely – have active accounts in most major gaming sites [Edge, Eurogamer, Gamespy,
Gamasutra, RPS, etc] and a blog – livingbesideme.wordpress.com. I participated in numerous closed
and open beta tests (closed: SW:TOR, World of Tanks, Family Guy Online, Tribes: Ascend, BSGO,
Blacklight: Retribution, Glitch, C&C online, Smite, Planetside 2) and also in the alpha test of Trion’s
“End of Nations”.

VMoschovos's Twitter updates
    Keywords: Greek, German, English, technical, medical, IT, Thessaloniki, Μετάφραση τεχνικού, Διερμηνεία Αγγλικά, Διερμηνεία Γερμανικά. See more.Greek, German, English, technical, medical, IT, Thessaloniki, Μετάφραση τεχνικού, Διερμηνεία Αγγλικά, Διερμηνεία Γερμανικά, consumer products, EMT, AUTH, Ελληνικά, Γερμανικά, Αγγλικά, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο, Μεταπτυχιακό μετάφρασης, ΔΠΜΣ, freelance, freelancer, εξωτερικός συνεργάτης. See less.



    More translators and interpreters: Greek to German - German to Greek - Greek to English   More language pairs