Member since Jun '06 Working languages: English to Spanish Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Carvallo HR, Bylaws, Unions, Company Policies Mexico Local time: 05:02 CST (GMT-6)
Native in: Spanish | | |
http://www.traducciones-mexico.com | | Freelancer | | Blue Board: Traducciones Mexico Translations | | Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Project management | | Specializes in: | | Education / Pedagogy | International Org/Dev/Coop | | Law: Contract(s) | Human Resources | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Medical: Health Care | | Management | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Computers: Software | Environment & Ecology | | IT (Information Technology) | Marketing / Market Research | | Medical (general) |
More Less | | USD | | PRO-level points: 1119, Questions answered: 907, Questions asked: 83 | 2 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 21614 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | 2007 Honda Legend & 2007 Honda CR-V.
Press kits, overview, chassis, interiors, powertrains and tech specifications for the 2007 Honda LEGEND, and the 2007 Honda CR-V.
Automotive / Cars & Trucks | No comment. | Translation Volume: 9682 words Completed: Sep 2006 Languages: English to Spanish | Automatic Transmission Fluid Protectant translation.
XXX Automatic Transmission Fluid Protectant is the number one product used in the professional transmission rebuild industry, and the only product of its kind to be used and approved by major automobile manufacturers (OEM’s).
Automotive / Cars & Trucks | No comment. |
More Less | | Visa, MasterCard, Money order | Sample translations submitted: 2 English to Spanish: Honda LEGEND 2007 Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | Source text - English VTEC™ (Variable VALVE Timing and Lift Electronic Control)
Honda VTEC™ (Variable Timing and Lift Electronic Control) is a new addition to the LEGEND, and is a major contributor to the engine’s large gains in horsepower and torque. The system operates the 12 intake valves in two distinct modes, so that the operation of the intake valves changes to optimize both volumetric efficiency and combustion of the fuel-air mixture. At low engine speeds, the intake valves have low lift and are open a comparatively short period of time during cylinder filling. At high engine speeds where breathing is critical, the valves switch to high-lift, long duration mode to deliver the best volumetric efficiency.
The LEGEND uses a 3-rocker VTEC™ system. This configuration allows each of a given cylinder's intake valves to be controlled by its own low-speed cam lobe, allowing for staggered valve opening and lift. (By comparison, with 2-rocker VTEC, a single low-speed cam lobe controls both intake valves for each cylinder).
Better mixing in the cylinders improves both combustion speed and combustion stability. When the engine reaches certain rpm, the powertrain control module (PCM) triggers the opening of an electric spool valve that routes pressurized oil to small pistons in the intake valve rocker arms. These pistons slide into position to lock together the three intake rockers in a given cylinder, which then follow a single high-lift, long-duration cam lobe. The intake and exhaust valve timing and duration are unique to the LEGEND.
| Translation - Spanish VTEC™ (Sistema de distribución variable controlado electrónicamente)
El Honda VTEC™ (Sistema de distribución variable controlado electrónicamente) es una nueva adición que se le ha hecho al LEGEND, y es el principal aportador de las grandes mejoras del motor en caballos de fuerza y torque. El sistema hace funcionar las 12 válvulas de admisión en dos modos distintos, de manera que la operación de las válvulas de admisión cambia para optimizar tanto la eficacia volumétrica como la combustión de la mezcla de aire y combustible. A bajas velocidades del motor, las válvulas de admisión tienen baja elevación y están abiertas un período de tiempo comparativamente corto durante el relleno del cilindro. A altas velocidades del motor, donde la aspiración es determinante, las válvulas cambian al modo de elevación alta de larga duración para entregar la mejor eficacia volumétrica.
El LEGEND utiliza un sistema VTEC™ con 3 balancines. Esta configuración permite que cada una de las válvulas de admisión de un cilindro determinado sea controlada por su propio lóbulo de leva de baja velocidad, facilitando la apertura y elevación escalonada de la válvula. (en comparación con el VTEC de 2 balancines, un solo lóbulo de leva de baja velocidad controla las dos válvulas de admisión de cada cilindro).
La mejor mezcla en los cilindros beneficia la velocidad y estabilidad de combustión. Cuando el motor alcanza ciertas rpm, el módulo de control del tren motriz (PCM) acciona la apertura de una válvula de carrete eléctrica que dirige el aceite a presión hacia unos pequeños pistones de los brazos de los balancines de la válvula de admisión. Estos pistones se deslizan a la posición adecuada para bloquear los tres balancines de admisión en un cilindro determinado, los cuales después realizan una única elevación de larga duración con el lóbulo de leva. La sincronización y duración de las válvulas de admisión y escape son exclusivas del LEGEND.
| English to Spanish: Prescription drug program General field: Marketing Detailed field: Medical (general) | Source text - English Welcome to the XXX prescription drug program. To help you understand how your prescription drug benefit works and how you can get the most out of your health care dollar, we have created this simple guide. If you need more information, please refer to your Certificate of Coverage or contact Express Scripts at 1-800-XXX-XXX.
XXX makes it easy for you to fill your prescriptions.
• Retail (local neighborhood or chain store pharmacy)—Simply present your XXX ID card at any participating retail pharmacy when you have a prescription to fill.*
• Mail Order—You can have medications that you take regularly delivered to your home. A mail order envelope and form are included for your convenience. Simply complete the form, enclose your doctor’s prescription and mail to Express Scripts Mail Service Pharmacy.*
• Specialty —XXXxx will deliver your specialty medications right to your doorstep. Specially trained staff are ready to assist you with managing your treatment and to answer questions about your unique health needs.* (See page 14-15)
| Translation - Spanish Bienvenido al programa de prescripción de fármacos de XXX. Para ayudarle a entender cómo funcionan los beneficios de prescripción de fármacos y la forma en que puede aprovechar mejor su dinero en la atención médica, hemos creado esta sencilla guía. Si necesita más información, consulte su Certificado de Cobertura o comuníquese con Express Scripts al teléfono 1-800-XXX-XXX.
XXX facilita el surtido de sus recetas.
• Venta al por menor (farmacia del barrio o cadena de farmacias) — Simplemente presente su tarjeta de identidad de XXX en cualquier farmacia participante de ventas al detalle cuando tenga que surtir una receta.*
• Pedido por correo — Podrá recibir en su casa los medicamentos que toma regularmente. Para su comodidad, se incluyen un sobre y un formulario de pedidos por correo. Simplemente llene el formulario, adjunte la receta de su doctor y envíe a la Farmacia de Servicio por Correo de Express Scripts.*
• Especialidades — XXXxx le enviará sus medicamentos de especialidad directamente a la puerta de su casa. Personal especialmente entrenado está listo para asistirle con el manejo de su tratamiento y para contestar preguntas acerca de sus necesidades particulares de salud.* (Vea las páginas 14-15.) | More Less | | Carvallo finanzas, Carvallo legal, Carvallo médico, Carvallo periodismo, Carvallo religión, Carvallo técnico | | Bachelor's degree - UNAM, Mexico City. | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jun 2006. Became a member: Jun 2006. | | N/A | English to Spanish (Asociación de Traductores Profesionales) | | N/A | | MEXICO!!, Optimización de Traducción | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Pro v. 6, Adobe Illustrator CS, InDesign CS4 6.0, MS Office 2003, MS Office 2007, MS Office Pro, PageMaker 6.5, PhotoShop 5.0, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX | | 634 forum posts | | http://www.traducciones-mexico.com | | CV available upon request | | Carvallo endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Conversion from Scanned PDF files to MS Word 2003 and 2007. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: mexican translator, mexican translation, english-spanish translator, english, spanish, translations, translation, human resources, booklets, handbook, informed consent, health care, health insurance, Mexico, inglés español, traductor, traducción, traducciones, salud, consentimiento informado, negocios, manuales, México, idiomas, DTP
This profile has received 111 visits in the last month, from a total of 65 visitors
Profile last updated Jan 15 |