Working languages: Spanish to EnglishEnglish to SpanishSpanish (monolingual) | | Armando Diaz Your translation source in Honduras! NA Local time: 02:02 CST (GMT-6)
Native in: English  , Spanish | |
Fast and precise translation. Broad cross-industry experience | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | Specializes in: | | Real Estate | Tourism & Travel | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Taxation & Customs | | Linguistics |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Electronics / Elect Eng | | Government / Politics | Human Resources | | Internet, e-Commerce | Investment / Securities | | Mining & Minerals / Gems | Retail | | SAP | Computers: Systems, Networks | | Computers: Software | Computers: Hardware | | Business/Commerce (general) | Computers (general) | | Finance (general) | International Org/Dev/Coop | | IT (Information Technology) | Management | | Marketing / Market Research | Accounting | | Telecom(munications) |
More Less | Spanish to English - Standard rate: 0.05 USD per word / 35 USD per hour English to Spanish - Standard rate: 0.05 USD per word / 35 USD per hour | | Questions answered: 606, Questions asked: 0 Easy / 5 PRO, PRO-level points: 846 | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: Airline Market Study | Source text - English The primary business of XXXX is to provide air travel, charter and freight services within Belize and to Flores, Peten, Guatemala. XXX has four routes and flies to ten destinations in Belize including Belize City Municipal Airport, Philip Goldson International Airport, Caye Caulker, Caye Chapel, Corozal, Dangriga, Savannah, Placencia, Punta Gorda, San Pedro and one in Flores, Guatemala. XXX Head Office is located at Belize Municipal Airport in Belize City. XXXX is under the ownership and control of XXXX who serves as the company’s Chief Executive Officer and Chairman of the Board of Directors. The company currently has 142 employees. | Translation - Spanish El negocio primario de XXXX es el de proporcionar transporte aéreo, servicios de flete y carga dentro de Belice y a Flores, Peten, Guatemala. XXXX tiene cuatro rutas y vuela a diez destinos en Belice incluyendo aeropuerto municipal de la ciudad de Belice, aeropuerto internacional Philip Goldson, Caye Caulker, Caye Chapel, Corozal, Dangriga, Savannah, Placencia, Punta Gorda, San Pedro y uno en Flores, Guatemala. La oficina principal de XXXX está situada en el aeropuerto municipal de Belice en la ciudad de Belice. XXXX es de la propiedad y control de XXXX donde se desempeña como su Gerente General y Presidente de su Junta Directiva. La compañía tiene actualmente 142 empleados. | | Spanish to English: Sample Audit Report | Source text - Spanish Nuestro compromiso se llevó a cabo de acuerdo con la Norma Internacional de Auditoría aplicable a trabajos con procedimientos convenidos. Los procedimientos fueron realizados únicamente para ayudarles a evaluar la validez de las cuentas de captaciones indicadas y se resumen como sigue(AAPMS 625, OSS305.097)
1.- Obtuvimos reporte de saldos mensuales de las cuentas de captaciones
2.- Cotejamos los saldos mensuales de las cuentas de captaciones proporcionadas por la administración del Banco versus el modulo de cuenta corriente
| Translation - English Our engagement was performed in accordance with International Auditing Standards applicable to engagements with agreed procedures. These procedures were used to evaluate the validity of the accounts indicated and summarized as follows :(AAPMS 625, OSS305.097)
1. - We obtained a report that detailed the monthly balances of the depositary accounts.
2. - We compared the monthly balances of the depositary accounts provided by the bank’s management against the balances shown in the checking account module.
|
More Less | | generalización de pila, generalización de las operaciones de la pila | | BA-Arkansas Tech University | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Wordfast | | http://www.buildingdays.com | CV/Resume (DOC) | | About me
I am the product of Honduran-Ecuadorean marriage, who has worked for multinational banks and a big four accounting firm. Currently I am an independent consultant.
As a young man I attended army brat schools and high schools, and had the chance to live in Dominican Republic, Barbados and Paraguay, apart from Honduras where I currently reside.
My career has given me the opportunity to visit each and every country in the Americas. I believe this multicultural experience has helped me become a phenomenal translator and interpreter not only understanding linguistic and phonetically all of the Americas regions, but someone who is willing and able to help you through personalized attention.
I am married and am the proud father of a 1 year old girl.
Have a BS in Computer Science from Arkansas Tech University and an MBA from ESEUNE.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: Accounting Reports
Audit Reports
Tax Reports
Consulting Reports
Legal Documentation
Resumes
Profile last updated Aug 26 |