Member since Jun '06 Working languages: English to French |  Chantal K Software and Help Files Localization NA
Native in: French | | |
Software, Help Files and Games Localization - Automotive and Technical Translation | Freelancer, Verified member This translator is helping to localize ProZ.com into French | | Translation, Website localization, Software localization, Post-editing | | Specializes in: | | Computers: Software | Computers (general) | | Computers: Systems, Networks | IT (Information Technology) | | Computers: Hardware | Telecom(munications) | | Automotive / Cars & Trucks |
| Also works in: | | SAP | Engineering (general) | | Engineering: Industrial | Mechanics / Mech Engineering | | Nuclear Eng/Sci | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Petroleum Eng/Sci | Medical: Instruments | | Electronics / Elect Eng | Media / Multimedia | | Internet, e-Commerce | Energy / Power Generation | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law: Contract(s) |
More Less | | PRO-level points: 240, Questions answered: 127, Questions asked: 6 | 2 projects entered 1 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 300000 words Languages: English to French | User and maintenance manuals
Long term and ongoing collaboration over automative users' manuals and updates, for a major company. Around 300,000 words translated, more than 500,000 words proofread.
Mechanics / Mech Engineering, Automotive / Cars & Trucks | positive Igela Technical Translations: Excellent work and on-time delivery | Translation Volume: 200000 words Languages: English to French | Localization: Games, software, etc...
Ongoing collaboration dedicated to localization. Around 200 000 words and still counting.
Games / Video Games / Gaming / Casino, Computers: Software | No comment. |
More Less | | Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 1 English to French: Upon request General field: Tech/Engineering Detailed field: Computers: Software | Source text - English Upon request | Translation - French Sur demande | More Less | | Other - CV upon request | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Jun 2006. Became a member: Jun 2006. | | English to French (GATES) | | | ProZ.com French localization team | | Across, Catalyst, Idiom, LocStudio, Logoport, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | | | http://chantalkamgne.com | | CV available upon request | | Conferences attended | | Chantal K endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
ITTranslations: "Excellent work and on-time delivery"
Some end-clients:
Symantec
Microsoft
Adobe
Nintendo
XBox
Komatsu
Nissan
Hyundai
Chrysler
Honda
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 240 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to French | 218 | | French to English | 18 | | English | 4 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 168 | | Other | 56 | | Science | 8 | | Marketing | 8 | | Top specific fields (PRO) | | Mechanics / Mech Engineering | 42 | | Electronics / Elect Eng | 30 | | Automotive / Cars & Trucks | 24 | | Petroleum Eng/Sci | 14 | | Engineering (general) | 13 | | Mathematics & Statistics | 12 | | Computers: Software | 12 | | Pts in 16 more flds > | See all points earned > |
|
| |