ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Nov '06

Working languages:
German to English
Japanese to English
Japanese (monolingual)

Solomon Wright
Portuguese to English
Helen Veitch
Accurate, creative and reliable.

NA
Local time: 14:45 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Education / Pedagogy
Environment & EcologyInternational Org/Dev/Coop
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 66, Questions answered: 37, Questions asked: 14
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Applied Translation Studies (distinction); University of Leeds
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2006. Became a member: Nov 2006.
Credentials German to English (University of Leeds, verified)
Japanese (Japan Educational Exchanges - Test - Level 1, verified)
Memberships ITI, British Psychological Society, North West Translators' Network, Society of Writers, Editors and Translators, IOL
TeamsLeeds Translators
Software Across, Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.indigoinktranslations.com
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Helen Veitch endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
As an experienced, MA-qualified translator, I offer accurate and creative translations from Japanese and German to English. Where appropriate, I work with translation memory software, including termbases, ensuring efficiency and consistency both throughout the text and with house-terms/style.

In addition to the specializations listed above, I also have an academic background in linguistics and gender/queer theory.

Recent large projects include a jointly authored translation of a Japanese textbook on company law.
Keywords: Science, Alternative Medicine, html, TRADOS, Japan, Mental health, Psychology, Star, Wordfast, Übersetzer, Übersetzungen, Deutsch-Englisch, German-English, translation, English translator, gender, queer, Klimawandel,


Profile last updated
Dec 2, 2011



More translators and interpreters: German to English - Japanese to English   More language pairs