Member since Jun '09 Working languages: English to Bengali Bengali to English Bengali (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Iffat Chowdhury Quality/Timeliness/Competitive Price Dhaka, Dhaka, Bangladesh Local time: 15:29 ICT (GMT+7)
Native in: Bengali | | |
You can only expect the best translation and best proofreading from me because I care. | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Post-editing | | Specializes in: | | Advertising / Public Relations | Business/Commerce (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | Government / Politics | | International Org/Dev/Coop | Social Science, Sociology, Ethics, etc. |
| Also works in: | | Agriculture | Religion | | Poetry & Literature | Philosophy | | Military / Defense | Medical (general) | | Marketing / Market Research | Law (general) | | Journalism | Internet, e-Commerce | | Idioms / Maxims / Sayings | History | | Geography | General / Conversation / Greetings / Letters | | Economics | Computers (general) | | Astronomy & Space | Tourism & Travel |
More Less | | Questions answered: 10, Questions asked: 0 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 23 | 3 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Editing/proofreading Volume: 2447 words Completed: Aug 2006 Languages: English to Bengali | MSA-0006=Code of Ethics and Brochure
Code of Ethics and Brochure
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 475 words Completed: Aug 2006 Languages: English to Bengali | A practice sheet on 'WORKSHOP ON MEDICAL INTERPRETING'
A practice sheet on 'WORKSHOP ON MEDICAL INTERPRETING
Medical (general) | No comment. | Translation Volume: 1339 words Completed: Aug 2006 Languages: English to Bengali | Troubleshooting Foreign Language Display
IT (Information Technology) | No comment. |
More Less | 3 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 5 | Friendly and cooperative PM. Paid in agreed period of time. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | I have translated a medical text for this agency and got the payment in time. | ... | | Hidden | Hidden | 1 | Work delivered on time. No question about quality. Despite several assurances by Paul no payment was made in 70 days. Karthik is impossible. Beware of him. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 1English to Bengali: Troubleshooting Foreign Language Display Detailed field: IT (Information Technology) | Source text - English Troubleshooting Foreign Language Display
Translated information on our website is accomplished using Unicode. If you are unable to view this page correctly in your language, you could need to update some settings in your browser, or possibly upgrade your browser. Below are some steps to follow to help you view web pages correctly in your language:
Computers Using Microsoft Windows
Most versions of Windows include good Unicode support. Generally speaking, the more recent your version of Windows, the better the support is for Unicode. Windows XP in particular includes excellent support for foreign languages.
Internet Explorer 5.x and 6.x
Foreign languages should display properly. If they do not appear correctly (for example if you see some seemingly random Roman characters such as %#$*), you may need to change your encoding settings. Do not change your encoding settings unless you are having difficulty viewing the previous page in your language. To change your encoding settings:
1. Go to View > Encoding > More
2. Switch from the current setting (probably Western) to an appropriate encoding.
3. If there is more than one option, try selecting one at a time until the page displays properly.
4. When you are done viewing the site, you will have to switch your browser back to Western if you wish to continue viewing pages in Roman characters.
Internet Explorer 7.x
As for IE 5.x and 6.x, foreign languages should display properly in IE 7. If they do not, try changing your encoding settings:
1. Go to Tools (the gear icon beneath the search box) > Toolbars > Classic Menu
Note: If you do not see the Tools icon, look for a View menu above the browser window and skip to Step 3.
2. You should see the View menu beneath the URL text box.
3. Go to View > Encoding > More
4. Switch from the current setting (probably Western) to an appropriate encoding.
5. If there is more than one option, try selecting one at a time until the page displays properly.
6. When you are done viewing the site, you will have to switch your browser back to Western if you wish to continue viewing pages in Roman characters.
| Translation - Bengali বিদেশি ভাষা দেখতে সমস্যা নিরসন
আমাদের ওয়েবসাইটে ভাষান্তরিত তথ্য ইউনিকোড পদ্ধতি ব্যবহার করে দেওয়া হয়৷ আপনি যদি এ পেইজটি দেখতে না পারেন, তাহলে আপনার ব্রাউজারের কিছু সেটিং হালনাগাদ (আপডেট) করার প্রয়োজন পড়তে পারে অথবা আপনার আরো উন্নত (আপগ্রেড) ব্রাউজারের দরকার হতে পারে৷ নিম্নোক্ত ধাপগুলো অনুসরণ করলে আপনার ভাষায় আপনি ওয়েবপেইজটি সঠিকভাবে দেখতে পারবেন৷
মাইক্রোসফট উইন্ডোজ ব্যবহারকারী কম্পিউটার
উইন্ডোজের প্রায় সব সংস্করণেই ইউনিকোড ব্যবহারের সুব্যবস্থা রয়েছে৷ আপনার উইন্ডোজটি যতবেশি আধুনিক সংস্করণের হবে সেখানে ইউনিকোড ব্যবহারের তত ভাল ব্যবস্থা থাকবে৷ উইন্ডোজ এক্সপি বিদেশি ভাষার ক্ষেত্রে চমত্কার সহায়তা (সাপোর্ট) প্রদান করে থাকে৷
Internet Explorer 5.x and 6.x
বিদেশি ভাষা যথাযথভাবে দেখা যাওয়া উচিত৷ যদি তা যথাযথভাবে দেখা না যায় (যেমন যদি আপনি রোমান হরফের মত কিছু চিহ্ন দেখতে পান যথা: %#$*) তাহলে আপনার এনকোডিং সেটিং পরিবর্তন করার প্রয়োজন হতে পারে৷ যদি আপনার ভাষায় পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা দেখতে অসুবিধা না হয় তবে আপনার এনকোডিং সেটিং পরিবর্তনের প্রয়োজন নেই৷ আপনার এনকোডিং সেটিং পরিবর্তন করতে হলে:
১. View > Encoding > More এ যান।
২. বর্তমান সেটিং থেকে (সম্ভবত পশ্চিমা) যথোপযুক্ত এনকোডিং সেটিং-এ যান৷
৩. যদি একের অধিক বিকল্প থাকে তাহলে যতক্ষণ পর্যন্ত না পৃষ্ঠাটি যথাযথভাবে দেখা না যাচ্ছে ততক্ষণ একই সময়ে একটি বিকল্পই বেছে নেয়ার চেষ্টা করুন৷
৪. যখন আপনার ওয়েবসাইটি দেখা শেষ হয়ে যাবে তখন আপনি ব্রাউজারের মাধ্যমে আবার পূর্বের পশ্চিমা সেটিং এ ফেরত আসুন যদি আপনি পৃষ্ঠাগুলোকে রোমান হরফেই দেখতে চান৷
Internet Explorer 7.x
IE 5.x এবং 6.x এর মত IE 7-এও বিদেশি ভাষা যথাযথভাবে দেখা যাওয়া উচিত৷ যদি তা না হয়, তাহলে আপনি আপনার এনকোডিং সেটিং পরিবর্তনের চেষ্টা করুন:
১. Tools (অনুন্ধান বক্সের নিচে গিয়ার আইকোনটি) > Toolbars > Classic Menu এ যান।
দ্রষ্টব্য: যদি আপনি Tools আইকনটি দেখতে না পান, তবে ব্রাউজার উইন্ডোর ওপরে View মেনু খোঁজ করুন এবং সরাসরি তৃতীয় ধাপে চলে যান৷
২. URL টেক্সট বক্সের নিচে View মেনুটি দেখুন৷
৩. View > Encoding > More এ যান।
৪. বর্তমান সেটিং থেকে (সম্ভবত পশ্চিমা) যথোপযুক্ত এনকোডিং সেটিং-এ যান৷
৫.যদি একের অধিক বিকল্প থাকে তাহলে যতক্ষণ পর্যন্ত না পৃষ্ঠাটি যথাযথভাবে দেখা না যাচ্ছে ততক্ষণ একই সময়ে একটি বিকল্পই বেছে নেয়ার চেষ্টা করুন৷
৬. যখন আপনার ওয়েবসাইটি দেখা শেষ হয়ে যাবে তখন আপনি ব্রাউজারের মাধ্যমে আবার পূর্বের পশ্চিমা সেটিং এ ফেরত আসুন যদি আপনি পৃষ্ঠাগুলোকে রোমান হরফেই দেখতে চান৷
|
More Less | | Foreign languge glossary, Iffat's English>Bengali glossary | | MA-Dhaka University | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2006. Became a member: Jun 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, MS Office XP, Windows XP, Bijoy (Unocode) , Powerpoint, Wordfast | | 16 forum posts | | Iffat Chowdhury endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Hello
Greetings from Bangladesh!
This is Iffat. I am a native Bengali full time freelance translator. I have been working as a professional language expert since 2003.
I provide English to Bengali translation, interpretation, editing, proofreading and related services.
I only translate into my mother tongue in order to ensure the highest quality.
Education
I received a bachelor's and a master's degrees in International Relations from Dhaka University where the medium of instruction was English. I received my schooling at a christian missionary school in Dhaka where English language was given top importance and then, I got admission to Viqarunnisa Noon College, the best college for girls in Bangladesh.
Translation experiences
Over the years, I gained hands-on experiences in translation and won clients' trusts from all over the world. My clients are happy and satisfied because I never compromise with quality and never seek extention of deadline. My clients stretch from New York to London and different cities of Asia. Here in Dhaka, I am an enlisted translator with U.S. Embassy Dhaka and Habitat for Humanity Bangladesh, an NGO.
Work areas
My works include news items, training manuals, brochures, business flyers, education materials, medical surveys, marriage certificates, school certificates, seminar papers and journal and newspaper articles.
One and Only
Unlike many others, now my passion and one and only profession is translation and so I am always able to meet the deadline with quality work.
Just for one time
I am sure if you work with me for once, you need not go to others for translation as I can guarantee the highest possible quality work in a very short period because my only profession is translation.
Bengali proofreading service
Proofreading or final check up is crucial to create a positive impression to the target audience whether it is a book, an advertisement material or any piece of writing. Spelling or typing mistakes are common in Bengali, even when it is done by a very good and professional translator.
I have sharp eyes to detect and point out mistakes in copy and I am also familiar with modern spelling and grammatical rules. So you can rely on my proofreading service.
Daily output
My daily normal output is 1500 words (source) and daily emergency output is 2000 (source).
In hurry?
Do you have urgent translation job? No one is there to help you? Please send it to me. I can deliver the print-ready high quality work right in time even when you are in unbelievable hurry.
Price
Price depends on the quantity, complexity and other factors so it is negotiable. However, I believe it is reasonable and economical compared to the quality and industry standard.
Need to know more?
If you need further information, please feel free to email (iffatarachowdhury@gmail.com) me and I will respond as soon as possible.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 23 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | English to Bengali | 23 | | Top general fields (PRO) | | Bus/Financial | 8 | | Social Sciences | 8 | | Tech/Engineering | 4 | | Art/Literary | 3 | | Top specific fields (PRO) | | Education / Pedagogy | 8 | | Business/Commerce (general) | 4 | | Computers: Software | 4 | | Other | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 3 | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 2 | | Proofreading/editing | 1 | | | Language pairs | | English to Bengali | 3 | | | Specialty fields | | Medical (general) | 1 | | Law (general) | 1 | | | Other fields | | IT (Information Technology) | 1 |
|
| Keywords: Bengali translator, female Bengali translator, interpreter, full time Bengali translator, proofreader, editor, Bengali editor, Bengali proofreader |