ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '08

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

ynonaka
Translator, also a web designer

Burnaby
Local time: 09:21 PST (GMT-8)

Native in: Japanese Native in Japanese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Business/Commerce (general)Media / Multimedia
RetailComputers (general)
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
General / Conversation / Greetings / LettersInternational Org/Dev/Coop

Rates
English to Japanese - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.12 - 0.15 USD per word / 30 - 50 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 7, Questions asked: 30
Experience Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2003. Became a member: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Applications (Photoshop, Illustrator, PDF), Macromedia Applications (DW, Flash, Freehand, etc), Microsoft Office Applications, Trados, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
About me


Overview

  • Bilingual school counselor/translator for TLC Test-Prep Language Center since 2007

  • In-house translator/interpreter for Tesco Japan (Japanese branch of Tesco UK), 2005 - 2006

  • Freelance translator and web designer since 1999

  • In-house translator for Fujitsu Ltd, 1996-1997

Fields of expertise


Business/Marketing/Advertising
Advertising, Magazines / Newspapers (Articles, Editorials), Retail(Merchandising), Project Management, Sales manuals/reports, Marketing, Education/Training, Brochures



Entertainment
Books / Screenplay / Video scripts / Fashion, Jewelry, Beading



IT
Computers, Software, Websites, User Manuals, Start-up Guides, Programming



Others
Resumes, Business cards, Certificates (including Koseki), Business Documents and Correspondence, Questionnaires



Projects include:



Smythson :Website localization

Invest Australia :
Website localization, marketing and presentation materials (PDF, Word, PowerPoint)

Electronic Arts : Video Game Script

Microsoft: Website Localization

Pfizer : Marketing materials (PowerPoint), Questionnaires

Segway : Segway User Manual

IBM : WebSphere Software Product Feature Guide

Indie : Human Machine Interface Manual

Sun Microsystems : Product Feature Guide



Technical Skills :

Typing Speed : 90 - 100 words/min
Throughput: 600~1200/ h

Keywords: Websites, Multimedia, Users Manuals, Start-up Guides, Subtitles, Advertising, Magazine, Newspaper articles, editorials, Sales manuals/reports, Resumes, Business cards, Certificates (including Koseki), Business documents, Questionnaires, Survey, Fashion, Cosmetics, Marketing materials, Retail Merchandising, Education/Training, Screenplay, Video game scripts, IT, Computers, Software


Profile last updated
Jan 16



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs