| English to Dutch: Upgrading metro |
Source text - English The 2 types of new vehicle have been designed to have similar collision strengths because of the hybrid running between Station A and Station B. The metro units are, however, designed with extra collision strengths because, although they operate on dedicated tracks, they will run parallel to the heavy-rail trains between Station C and Station D.
As part of this plan, existing NX-signalling and ATB has been replaced by a Siemens ZUB train control system with new colour-light signals spaced to reflect both higher service frequencies and lower line-speeds.
| Translation - Dutch De twee types nieuwe voertuigen zijn zo ontworpen dat ze een vergelijkbare botssterkte hebben. Dit is van belang voor het hybride gedeelte van het traject, tussen station A en station B. De metro-eenheden zijn echter gebouwd met extra botssterkte, want hoewel ze op metrospecifiek spoor worden gebruikt, rijden ze tussen station C en station D parallel aan heavy-railtreinen.
Als onderdeel van dit plan zijn de bestaande NX-signalering en ATB vervangen door een Siemens ZUB-treinregelsysteem met nieuwe gekleurde lichtsignalen. Deze hebben onderlinge tussenruimtes die zijn aangepast aan zowel de drukkere dienstregeling als de lagere lijnsnelheden. |
| German to Dutch: Standplaats |
Source text - German Die Liegenschaft wurde Ende der 90er-Jahre in moderner Bauweise errichtet und besteht aus zwei unabhängigen Gebäudekomplexen.
Insgesamt stehen 22 eingeschossige Einheiten zur Verfügung, die von den Mietern überwiegend als Lager- und Büroflächen genutzt werden. Jede Einheit ist über ein ebenerdiges Rolltor andienbar
Darüber hinaus dienen einige Einheiten als Showroom und sind mit großzügigen verglasten Fassaden ausgestattet. | Translation - Dutch Het perceel is aan het einde van de negentiger jaren gebouwd volgens moderne bouwmethoden en bestaat uit twee onafhankelijke gebouwencomplexen.
In totaal zijn er 22 eenheden van één verdieping beschikbaar, die door de huurders voornamelijk als opslag- en kantoorruimte worden gebruikt. Elke eenheid is gelegen op de begane grond en is toegankelijk via een roldeur.
Daarnaast doet een aantal eenheden dienst als showroom. Deze zijn uitgerust met grote glazen gevels. |
| Russian to Dutch: Oogstverbeteraar |
Source text - Russian Содержание витаминов в овощах (томаты, огурцы, кабачки, салат, перец, баклажаны морковь, столовая свёкла) под действием ******* увеличивается в среднем на 11–25%. Особенно заметно увеличение содержания β-каротина и аскорбиновой кислоты. Для повышения содержания витаминов в овощах решающую роль играют вегетативные обработки препаратом. В листьях салата ******* повышает содержание аскорбиновой кислоты, одновременно уменьшая содержание нитратов. В результате, соотношение аскорбиновой кислоты и нитратов становится выше порога медицинской безопасности 2:1, т. е. ******* делает овощную продукцию, выращенную в закрытом грунте, безопасной для употребления в пищу. Аналогичный эффект препарата отмечен также у пекинской капусты, томатов, огурцов и лука. | Translation - Dutch Het vitaminegehalte in groenten (tomaat, komkommer, courgette, sla, paprika, aubergine, wortel, biet) neemt onder invloed van ******* gemiddeld met 11-25% toe. Met name bèta-caroteen en ascorbinezuur vertonen een duidelijke toename. Bij de verhoging van het vitaminegehalte in groenten speelt de behandeling met het preparaat tijdens de groei een beslissende rol. In slabladeren verhoogt ******* het gehalte ascorbinezuur, terwijl het tegelijkertijd het nitraatgehalte vermindert. Als gevolg hiervan wordt de verhouding ascorbinezuur : nitraat groter dan de veiligheidsdrempel 2:1. Zo maakt ******* de productie van groenten in kassen veilig voor consumptie. Een soortgelijk effect is waargenomen bij Chinese kool, tomaat, komkommer en ui. |