The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English English to Spanish | | clisaz NA Local time: 04:59 PST (GMT-8)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management | | Specializes in: | | Medical (general) | Law (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Education / Pedagogy |
| Also works in: | | Telecom(munications) | Engineering (general) | | Linguistics |
More Less | | Questions answered: 44, Questions asked: 0 Easy / 16 PRO, PRO-level points: 33 | | Clara | | BA-Andes University | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Aug 2003. | | N/A | English to Spanish (Univ. Nacional, Colombia) English to Spanish (Vancouver Community College, Interpreter) English to Spanish (Society of Translators and Interpreters of British Columbia) | | STIBC | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX | CV/Resume (DOC) | | About me
Broad experience in Spanish<>English translation on medical, legal, and business topics.
Certified Community Interpreter in Canada.
Associate Member of the Society of Interpreters and Translator of BC.
Work as freelancer for Colombian agencies for 10 years.
One year experience as a translator for an American company of an IT site.
One year experience as editor of a group of translators in the same company.
Three years as translator for an American company translating health care and medical topics.
Community Interpreter since 2004 in Canada.
English - Spanish Certified translator from STIBC, Canada. | Keywords: Medical Topics
Law/patents
Enginnering
IT/software
Business
Profile last updated Jan 11, 2008 |