Member since Apr '04 Working languages: English to French Spanish to French French (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Alexa Dubreuil Quality Translation and Creative Design United Kingdom, United Kingdom Local time: 09:15 GMT (GMT+0)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: IDFP Translation Services | | Translation, Transcription, Desktop publishing | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Engineering (general) | | Environment & Ecology | Construction / Civil Engineering | | Tourism & Travel | Military / Defense | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Computers (general) | | Law (general) | Business/Commerce (general) |
| Also works in: | | Law: Contract(s) | IT (Information Technology) | | Finance (general) | Computers: Software | | History | Computers: Hardware | | Human Resources | Mechanics / Mech Engineering | | Education / Pedagogy | Energy / Power Generation | | Psychology | Automotive / Cars & Trucks | | Real Estate | Meteorology | | Internet, e-Commerce | Media / Multimedia | | General / Conversation / Greetings / Letters | Linguistics | | Telecom(munications) | Management | | Government / Politics | Economics | | Marketing / Market Research | Investment / Securities | | Transport / Transportation / Shipping | Sports / Fitness / Recreation | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Nutrition | | Other |
More Less | | GBP | | PRO-level points: 419, Questions answered: 284, Questions asked: 246 | 25 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 1 | English to French: Battle of Chernobyl (translation for www.discoverychannel.fr) | Source text - English Chernobyl fuelled the debate on nuclear power
On Thursday 26th April 1986, the most significant Maximum Credible Accident (MCA) in the history of nuclear power occurred at the Chernobyl power station.
Unit 4 of the Chernobyl nuclear power station exploded as a result of operational error and inadequate safety measures. The accident’s catastrophic consequences have led to a continued discussion of the pros and cons of exploiting nuclear energy for commercial power generation.
Thursday 26th April 1986 became a momentous date in modern history, when one of the reactors at the Chernobyl nuclear power station in northern Ukraine, exploded. It was the most significant reactor failure in the history of nuclear power, a Maximum Credible Accident (MCA).
The plant, just 20 km away from the town centre, was made up of four reactor units each generating an output of 1,000 megawatts. The reactor in question exploded due to operational errors and inadequate safety measures and the meltdown was directly linked to routine testing on the reactor unit’s turbine generators. The test required reactor activity and the thermal reactor output to be run down to a lower level. During the procedure, however, the reactor plummeted to an unexpectedly low and unstable level of activity. At this point, it should have been shut down; as the operators chose to continue with the test, the events subsequently proved to be catastrophic.
More than 200 people died or were seriously injured by radiation exposure immediately after the explosion. 161,000 people had to be evacuated from a 30 kilometre radius of the reactor and 25,000 square km of land were contaminated. As time went on millions of people suffered radiation related health problems such as leukaemia and thyroid cancer and around 4,000 people have died as a result of the long-term effects of the accident.
The Chernobyl disaster brought the ongoing discussion of the pros and cons of nuclear power to the forefront of public attention. Critics saw the reactor failure as dramatic and alarming evidence to support their anti-nuclear stance. Advocates of nuclear power insisted that the fragile Chernobyl reactor was an outdated model, and that the plants of Western Europe and the US demonstrated a vastly improved safety culture thanks to their more advanced technology.
These conflicting assessments of the accident have led to extensive research into nuclear safety standards and the disposal of radioactive fuel elements. Today, the fundamental issues surrounding the benefits and risks of nuclear energy and its future role in power generation continue to be hotly debated.
| Translation - French Tchernobyl ou comment alimenter le débat sur l’énergie nucléaire
L’accident maximal prévisible (MCA, Maximum Credible Accident) le plus grave dans l’histoire de l’énergie nucléaire survint à la centrale nucléaire de Tchernobyl le jeudi 26 avril 1986.
L’explosion du réacteur numéro 4 de la centrale nucléaire de Tchernobyl fut causée par des erreurs opérationnelles et des procédures de sécurité inadaptées. Les conséquences catastrophiques de l’accident ont donné lieu à un débat permanent entre les défenseurs et les opposants de l’exploitation de l’énergie nucléaire pour la production d'énergie commerciale.
Le jeudi 26 avril 1986 marqua l’histoire contemporaine avec l’explosion de l’un des réacteurs de la centrale nucléaire de Tchernobyl, située dans le nord de l’Ukraine. À cette date, la plus grave panne de réacteur dans l’histoire de l’énergie nucléaire se produisit : un accident maximal prévisible (MCA, Maximum Credible Accident, accident maximal prévisible).
La centrale, située à 20 km seulement du centre-ville, était constituée de quatre réacteurs, chacun produisant une puissance de 1 000 mégawatts. L’explosion du réacteur concerné fut causée par des erreurs opérationnelles et des procédures de sécurité inadaptées, et la fusion fut directement liée à un essai de routine sur les turboalternateurs du réacteur. Pour les besoins de cet essai, le niveau d’activité du réacteur et la puissance du réacteur thermique devaient être réduits. Néanmoins, au cours de cette procédure, l’activité du réacteur chuta brusquement et de manière inattendue pour atteindre un niveau d’activité faible et instable. À ce moment précis, le réacteur aurait dû être arrêté mais les opérateurs décidèrent de poursuivre l’essai ; les conséquences se révélèrent catastrophiques.
Plus de 200 personnes décédèrent ou furent gravement blessées immédiatement après l'explosion, par exposition aux rayonnements. 161 000 personnes durent être évacuées sur un rayon de 30 kilomètres et une zone de 25 000 kilomètres carrés fut contaminée. Par la suite, des millions de personnes connurent des problèmes de santé dus aux radiations, comme la leucémie et le cancer de la thyroïde, et environ 4 000 personnes décédèrent suite aux effets à long terme de l’accident.
La catastrophe de Tchernobyl porta à l’attention du public le débat permanent entre les défenseurs et les opposants de l'énergie nucléaire. Pour les opposants, la panne du réacteur fut une preuve dramatique et alarmante venant conforter leur position contre le nucléaire. Les défenseurs de l’énergie nucléaire insistèrent sur le caractère périmé du modèle de ce fragile réacteur de Tchernobyl, et sur les améliorations considérables en matière de culture de sûreté dont les centrales situées en Europe occidentale et aux États-Unis avaient fait preuve grâce à leur technologie plus avancée.
Ces avis divergents concernant l’accident ont donné lieu à des recherches approfondies sur les normes de sûreté nucléaire et sur l’élimination des éléments combustibles radioactifs. Aujourd’hui, les questions fondamentales qui entourent les avantages et les risques que présente l’énergie nucléaire, ainsi que son rôle dans la production d’énergie future, continuent d’alimenter ce débat passionné.
| More Less | | Alley's finance glossary-English/French, Alley's finance glossary-English/Spanish, Alley's finance glossary-French/Spanish, Alley's football glossary, Alley's glossary, Alley's golf glossary, Alley's sailing dictionary, Glossaire de la Commission de régulation de l’énergie, truck/car technical vocabulary | | Master's degree - Paris Sorbonne University (Maîtrise d'Anglais) - with honors | | Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2003. Became a member: Apr 2004. | English to French (Sorbonne University of Paris, verified) | | N/A | | IDFP Translation Services | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Antidote (French Spellcheck), ProLexis (French Spellcheck), SDL Studio 2009, SDL Studio 2011, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast | Author of 8 articles More Less | | http://www.idfp.co.uk | | CV available in the 'About me' section | | Conferences attended | | Alexa Dubreuil endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I am based in the UK where I work as a Freelance Translator from English/Spanish into French with my British associate who specialises in Graphic design and DTP. Together we offer a combined Translation and Graphic design service called IDFP: www.idfp.co.uk.
Download my: CV
Email us: translation@idfp.co.uk
Please note that I only work in my own language combinations (English/Spanish into French)
Areas of expertise:
Humanitarian/Human rights, Environment, International organisations, Quality management, Social, HR/training, Technical, IT, Insurance/Legal, Finance, Business/Marketing, European affairs, Tourism/Travel, Sport and General translation.
Services:
-Translation
-Desktop Publishing
-Graphic design
Other information:
-I have worked in the language/translation industry since 1994
-IDFP Translation Services (my freelance translation service) was founded in 2004
-I have a personal interest in environmental & humanitarian issues
-Attention to detail, reliability, organisation and multitasking abilities
-Excellent IT skills (I am proficient with both SDL Trados Studio 2009/2011 and SDL Trados 2007)
-Interpreter during the 1996 Olympic Games (Atlanta, USA) and the 1998 Football World Cup (Paris, France)
About pricing and billing
My invoices are VAT free as IDFP is not subject to VAT registration.
No banking fees for clients based in France or in the UK as IDFP holds bank accounts in both countries.
Joined ProZ.com in August 2003.
Became Platinum member in April 2004.
Organised Sheffield powwow on October 2, 2004.
Don't hesitate to email me here for a free quote.
Full version viewable here
Please note that I don't accept free translation tests but I will be more than happy to supply my own translation samples and references.
Also, please have a look at the 100% positive feedback left on my Proz Blue Board and the comments from my clients about their WWA (Willingness to Work Again) at the top of this page. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: translation, translator, general, environment, environnement, humanitarian, humanitaire, human rights, droits de l'homme, marketing, management, business, languages, langues, IT, computer, informatique, advertising, publicité, sports, sport, editing, database, glossary, glossaire, graphic, DTP, graphic design, website, site web, French, français, française, relecture, traduction, traducteur, commercial, PAO, base de données, graphisme, gestion de projets, transcription, hardware, software, insurance, assurance, multimedia, tourisme, tourism, sport,
This profile has received 142 visits in the last month, from a total of 72 visitors
Profile last updated Oct 12, 2011 |