Member since Apr '04 Working languages: English to French Spanish to French French (monolingual) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
|  Alexa Dubreuil Quality Translation and Creative Design Sheffield, England, United Kingdom Local time: 07:15 GMT (GMT+0)
Native in: French | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: IDFP Translation Services | | Translation, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing | | Specializes in: | | Engineering (general) | IT (Information Technology) | | Computers (general) | Computers: Software | | Environment & Ecology | Business/Commerce (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Human Resources | | Insurance | Finance (general) |
| Also works in: | | Journalism | Investment / Securities | | Computers: Hardware | Computers: Systems, Networks | | Internet, e-Commerce | Construction / Civil Engineering | | Energy / Power Generation | Marketing / Market Research | | Economics | Management | | Tourism & Travel | Education / Pedagogy | | Engineering: Industrial | General / Conversation / Greetings / Letters | | Law: Contract(s) | Law (general) | | Media / Multimedia | Petroleum Eng/Sci | | Real Estate | Telecom(munications) | | Transport / Transportation / Shipping | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Sports / Fitness / Recreation | Linguistics | | Psychology | Nutrition | | Government / Politics |
More Less | | Questions answered: 288, Questions asked: 13 Easy / 244 PRO, PRO-level points: 419 | 24 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Dove Language and Design Services | Hidden | 5 | Very reliable & organised, clear communication, payment on time, understand the importance of reasonable deadlines to ensure quality, friendly staff. I don't think I need to add anything else! | ... | | trishas translations / Translate With Trisha | Hidden | 5 | Patricia is friendly and always pay on time. | thank you, i also enjoy working with Alexa, she is so pleasent and good at her work | | Islingua | Hidden | 5 | Rachel is simply the best! Very easy to work with, professional, clear, organised + pays very quickly | ... | | TransInt - Sebastien Penault | Hidden | 5 | | Thanks Alexa! | | Trans Infopreneur Inc. | Hidden | 5 | Professional and prompt communication. Ashok tries to pay as quickly as possible (to compensate for the generally low rates). Good project management. | ... | | Hever Group International / Hever Translators' Pool Intl / Hever Translators' Pool Ltd. | Hidden | 5 | Efficient and professional. My contacts at Hever (Noa, Ravit, Oshrat and Einat) are all very friendly and arranging. Payment on time. I enjoy working with them. | ... | | kb-translations | Hidden | 5 | Karin is a true professional and very easy to work with. Excellent communication and quick payment. Plus I appreciate her efforts to write in French. | ... | | Over the Word SARL | Hidden | 5 | Friendly and very professional team. I have worked with Nadège and Julien for several years and I can confirm the high quality of their translations/service. Very reliable and available. | ... | | Continental Translations | Hidden | 5 | Working with Neil is always a pleasure. He always makes sure to assign projects that match my areas of expertise. Clear and enjoyable communication. Payment on time or even early. | Amongst a small amount of others, Alexa is one of the most professional French translators I have worked with in the UK. Although I am native English, it puts me to shame her level of English. | | Transxpress | Hidden | 5 | I appreciate Patrick's clear and quick communication as well as his reliability. I have worked for TransXpress on 4 occasions since Sept 2004 and payment has always been made on time or early. | ... | | Applied Language Solutions | Hidden | 1 | I did 4 jobs in 2004, only 1 was paid in time. The worst case was for £97 (102 days late): it took 6 reminders + threat of using a recovery agency. Requested late payment interest: completely ignored. | ... | | Clark Translations | Hidden | 5 | One of the best agencies to work with: friendly, professional, reactive, team spirit, payment on time. Higly recommended! | ... | | Surrey Translation Bureau | Hidden | 5 | I've had no problems with this agency. On the contrary: great PM to work with (Claire), professionalism, quick answers to queries, payment on time. | ... | | Thames Translations International Ltd | Hidden | 3 | I did 8 jobs for Simon since January 2005 - only 3 were paid on time (the first ones) | ... | | Primoscrib | Hidden | 5 | Reliable client giving priority to quality over price. High reactivity and payment on time. Very pleasant to work with. | thank you. very consciencious and delivery on time. | | WordTrans UK | Hidden | 5 | No problem whatsoever. Friendly and professional PM (Matilda). Varied projects. Payment on time (sometimes even early). Working with WordTrans is a pleasure. | ... | | Traducteo SAS | Hidden | 3 | Interesting projects (5 jobs) but unfortunately, late payment. I eventually decided to no longer work with them as, in my opinion, they were too cost-oriented and lacked a bit of flexibility. | We had to ensure we had your tax number before making payment. This is what delayed it. We do not underestimate in any way the role of QUALITY in repeated business - we're trying to be competitive. | | Hupin Traduction (Benoît Hupin) | Hidden | 5 | Benoit is a very helpful PM and a reliable, fast & meticulous translator. An ideal partner to share large translation projects with. | Thank you Alexa. You are a great translator as well. | | Snelvertaler.nl / Fasttranslator.com / Snabböversättare | Hidden | 5 | One of my very regular clients. PMs are friendly, flexible, and reactive. Payment is made very quickly (they say 4-6 weeks but they generally pay within 20 days) | ... | | Rosetta Translation Limited | Hidden | 5 | An excellent agency to work with. PMs are reactive, professional and friendly. Payment is made on time. Highly recommended | ... | | Cheshire Translations Ltd. | Hidden | 5 | Very professional and friendly team, good communication, payment on time. I look forward to working with them again. | ... | | VoiceArchive.com, c/o Arnsbo Media ApS | Hidden | 5 | Working with Birgitte and Soren is a pleasure: professional and friendly PMs, fast payment, great communication and interesting projects | ... | | Sure Languages Limited | Hidden | 5 | One of the most professional agencies I work with and one of my most regular clients. Francesca and Paul are not only friendly but also flexible, and extremely reactive and focused on quality. | Thanks Alexa! :-) | | Transxpress | Hidden | 5 | I have worked for TransXpress since 2004 (35 projects) and it's always a pleasure. Patrick is a friendly and helpful professional and I always look forward to the next assignment. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 1| English to French: Battle of Chernobyl (translation for www.discoverychannel.fr) | Source text - English Chernobyl fuelled the debate on nuclear power
On Thursday 26th April 1986, the most significant Maximum Credible Accident (MCA) in the history of nuclear power occurred at the Chernobyl power station.
Unit 4 of the Chernobyl nuclear power station exploded as a result of operational error and inadequate safety measures. The accident’s catastrophic consequences have led to a continued discussion of the pros and cons of exploiting nuclear energy for commercial power generation.
Thursday 26th April 1986 became a momentous date in modern history, when one of the reactors at the Chernobyl nuclear power station in northern Ukraine, exploded. It was the most significant reactor failure in the history of nuclear power, a Maximum Credible Accident (MCA).
The plant, just 20 km away from the town centre, was made up of four reactor units each generating an output of 1,000 megawatts. The reactor in question exploded due to operational errors and inadequate safety measures and the meltdown was directly linked to routine testing on the reactor unit’s turbine generators. The test required reactor activity and the thermal reactor output to be run down to a lower level. During the procedure, however, the reactor plummeted to an unexpectedly low and unstable level of activity. At this point, it should have been shut down; as the operators chose to continue with the test, the events subsequently proved to be catastrophic.
More than 200 people died or were seriously injured by radiation exposure immediately after the explosion. 161,000 people had to be evacuated from a 30 kilometre radius of the reactor and 25,000 square km of land were contaminated. As time went on millions of people suffered radiation related health problems such as leukaemia and thyroid cancer and around 4,000 people have died as a result of the long-term effects of the accident.
The Chernobyl disaster brought the ongoing discussion of the pros and cons of nuclear power to the forefront of public attention. Critics saw the reactor failure as dramatic and alarming evidence to support their anti-nuclear stance. Advocates of nuclear power insisted that the fragile Chernobyl reactor was an outdated model, and that the plants of Western Europe and the US demonstrated a vastly improved safety culture thanks to their more advanced technology.
These conflicting assessments of the accident have led to extensive research into nuclear safety standards and the disposal of radioactive fuel elements. Today, the fundamental issues surrounding the benefits and risks of nuclear energy and its future role in power generation continue to be hotly debated.
| Translation - French Tchernobyl ou comment alimenter le débat sur l’énergie nucléaire
L’accident maximal prévisible (MCA, Maximum Credible Accident) le plus grave dans l’histoire de l’énergie nucléaire survint à la centrale nucléaire de Tchernobyl le jeudi 26 avril 1986.
L’explosion du réacteur numéro 4 de la centrale nucléaire de Tchernobyl fut causée par des erreurs opérationnelles et des procédures de sécurité inadaptées. Les conséquences catastrophiques de l’accident ont donné lieu à un débat permanent entre les défenseurs et les opposants de l’exploitation de l’énergie nucléaire pour la production d'énergie commerciale.
Le jeudi 26 avril 1986 marqua l’histoire contemporaine avec l’explosion de l’un des réacteurs de la centrale nucléaire de Tchernobyl, située dans le nord de l’Ukraine. À cette date, la plus grave panne de réacteur dans l’histoire de l’énergie nucléaire se produisit : un accident maximal prévisible (MCA, Maximum Credible Accident, accident maximal prévisible).
La centrale, située à 20 km seulement du centre ville, était constituée de quatre réacteurs, chacun produisant une puissance de 1 000 mégawatts. L’explosion du réacteur concerné fut causée par des erreurs opérationnelles et des procédures de sécurité inadaptées, et la fusion fut directement liée à un essai de routine sur les turboalternateurs du réacteur. Pour les besoins de cet essai, le niveau d’activité du réacteur et la puissance du réacteur thermique devaient être réduits. Néanmoins, au cours de cette procédure, l’activité du réacteur chuta brusquement et de manière inattendue pour atteindre un niveau d’activité faible et instable. À ce moment précis, le réacteur aurait dû être arrêté mais les opérateurs décidèrent de poursuivre l’essai ; les conséquences se révélèrent catastrophiques.
Plus de 200 personnes décédèrent ou furent gravement blessées immédiatement après l'explosion, par exposition aux rayonnements. 161 000 personnes durent être évacuées sur un rayon de 30 kilomètres et une zone de 25 000 kilomètres carrés fut contaminée. Par la suite, des millions de personnes connurent des problèmes de santé dus aux radiations, comme la leucémie et le cancer de la thyroïde, et environ 4 000 personnes décédèrent suite aux effets à long terme de l’accident.
La catastrophe de Tchernobyl porta à l’attention du public le débat permanent entre les défenseurs et les opposants de l'énergie nucléaire. Pour les opposants, la panne du réacteur fut une preuve dramatique et alarmante venant conforter leur position contre le nucléaire. Les défenseurs de l’énergie nucléaire insistèrent sur le caractère périmé du modèle de ce fragile réacteur de Tchernobyl, et sur les améliorations considérables en matière de culture de sûreté dont les centrales situées en Europe occidentale et aux États-Unis avaient fait preuve grâce à leur technologie plus avancée.
Ces avis divergents concernant l’accident ont donné lieu à des recherches approfondies sur les normes de sûreté nucléaire et sur l’élimination des éléments combustibles radioactifs. Aujourd’hui, les questions fondamentales qui entourent les avantages et les risques que présente l’énergie nucléaire, ainsi que son rôle dans la production d’énergie future, continuent d’alimenter ce débat passionné.
|
More Less | | Alley's finance glossary-English/French, Alley's finance glossary-English/Spanish, Alley's finance glossary-French/Spanish, Alley's football glossary, Alley's glossary, Alley's golf glossary, Alley's sailing dictionary, Glossaire de la Commission de régulation de l’énergie, truck/car technical vocabulary | | MA-Paris Sorbonne University (Maîtrise d'Anglais) - with honors | | Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Aug 2003. Became a member: Apr 2004. | English to French (Sorbonne University of Paris, verified) | | N/A | | IDFP, EncycloTrad, CMT Translators Team | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Access, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Corel Draw, Corel Photo-Paint, Dreamweaver MX, Excel, Macromedia Freehand, MS Publisher, Paintshop Pro, Solo (McKinsey software), Termium, Word, Other CAT tool, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS | Author of 8 articles More Less | | http://www.translation.idfp.co.uk | | CV available upon request | | Alexa Dubreuil endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I am based in the UK where I work as a freelance translator from English/Spanish into French with my British associate who specialises in graphic design. Together we offer a combined translation and graphic design service called IDFP Translation Services: www.translation.idfp.co.uk.
Please note that I only work in my own language combinations (English/Spanish into French) and I NEVER subcontract any project.
Areas of expertise:
IT (websites, multimedia, software, hardware, user's manuals), technical, insurance, business/marketing, HR/training, humanitarian/social, European affairs, tourism/travel, environment/quality management, sports and general translation.
Services:
-Translation
-Proofreading
-Editing, DTP & Typesetting
-Graphic design
-Web design
Other information:
-I have worked in the language/translation industry since 1994
-Interpreter during the 1996 Olympic Games (Atlanta, USA) and the 1998 Football World Cup (Paris, France)
About pricing and billing
My invoices are VAT free as IDFP is not subject to VAT registration).
No banking fees for clients based in France or in the UK as IDFP holds bank accounts in both countries.
Joined ProZ.com in August 2003.
Became Platinum member in April 2004.
Organised Sheffield powwow on October 2, 2004.
My rates are between £0.07 and £0.10 per source word.
Don't hesitate to email me here for a free quote.
Full version viewable here
Please note that I don't accept free translation tests but I will be more than happy to supply my own translation samples and references.
Also, please have a look at the 100% positive feedback left on my Proz Blue Board and the comments from my clients about their WWA (Willingness to Work Again) at the top of this page. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
| Keywords: translation, translator, general, marketing, management, business, literature, languages, IT, computer, advertising, sports, proofreading, proofreader, editing, database, glossary, graphic, DTP, graphic design, website, site web, french, français, française, relecture, traduction, traducteur, informatique, publicité, commercial, glossaire, PAO, base de données, graphisme, gestion de projets, transcription, hardware, software, insurance, assurance, multimedia, tourisme, tourism, marketing, sport, sports
This profile has received 612 visits in the last month, from a total of 276 visitors
Profile last updated Oct 5 |