ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '07

Working languages:
English to German
French to German
German (monolingual)
German to English

Daniela Gieseler-Higgs
Creative language solutions

Bristol, England

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Marketing / Market Research
Human ResourcesManagement
HistoryCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaReligion
Education / PedagogyComputers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 194, Questions answered: 119, Questions asked: 61
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - DipTrans IoLET
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: Jun 2007.
Credentials English to German (Chartered Institute of Linguists, verified)
French to German (University of Siegen)
Memberships ITI, IOL
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOC), German (DOC)
Professional practices Daniela Gieseler-Higgs endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
With a strong passion for languages, travel and history I studied French and History to degree level in Germany and France, finishing with the First State Examination for Teachers (1. Staatsexamen). After leaving university I worked as a researcher and producer on history documentaries in a German film production company for five years.

Having moved to England in 2005, I set up as a full-time translator and researcher. In 2008 I became a member of the Chartered Institute of Linguists, the UK's leading body for translators and interpreters. Due to my background my areas of expertise include history and social sciences, and texts from these areas are particularly welcome! I also used to work as a copywriter for a financial services website and therefore specialise in finance and commerce, as well as human resources and management training courses.

I have a proven track record for offering creative, customer-focused language solutions and a reputation for working accurately with a great eye for detail. Your translations will always be written in the elegant, smooth German of a native speaker with a sound training and experience in humanities and journalism.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 194
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to English113
English to German47
French to German34
Top general fields (PRO)
Bus/Financial76
Marketing28
Social Sciences26
Medical20
Other16
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Human Resources35
Finance (general)16
Marketing / Market Research12
History12
Social Science, Sociology, Ethics, etc.10
Accounting8
Business/Commerce (general)8
Pts in 20 more flds >

See all points earned >
Keywords: German, English, French, websites, software, finance, marketing, human resources, history, media, journalism, science, social science, archaeology, business, theology, arts, management, journalist, journalism, copywriter, copyeditor, proofreader, copywriting, copyediting, proofreading, tourism, travel, commercial, business, research, TRADOS, SDLX, Bristol, translator, translation, editor, editing, England, UK, United Kingdom, Großbritannien, Übersetzer, Übersetzerin, Korrektur, Lektorat, Theologie, Kunst, Kunstgeschichte, Tourismus, Reisen, Deutsch, Englisch, Französisch, Allemand, Anglais, Francais, IT, texture, translations, HR, Personalwesen, Medien, Finanzen, Geschichte, Sozialwissenschaften, Journalismus, journalistisch, Wissenschaft, Archäologie, Angleterre, Royaume-Uni


Profile last updated
Mar 24, 2011



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs