ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Feb '10

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
French to English
Spanish to English

Carla Lorenzo del Castillo
In words we trust

Spain
Local time: 20:10 WET (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English

User message
I have a long experience in the translation/interpreting field with an excellent background in law, renewable energies and International Organizations. My professionalism and capacities are measured by the scarcity of negative feedbacks I have.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Energy / Power Generation
Environment & EcologyLaw: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
French to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 35 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 165
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - ULPGC
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2006. Became a member: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Las Palmas de Gran Canaria)
English to Spanish (Ministry of Foreign Affairs, verified)
French to Spanish (Universidad Las Palmas de Gran Canaria)
Spanish to English (Ministerio de Asuntos Exteriores - Sworn translator)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Articles
CV/Resume My CV and projects are available upon request. Do not hesitate to contact me for further information.
Professional practices Carla Lorenzo del Castillo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Many years working as a full-time translator but also having to combine translation practices with other absorbing positions in different countries have made me aware of the current needs of clients (individuals, private and public companies).

The translation profession is the key to communications. No matter the country, the culture, the customs; the work of a good translator will eliminate all barriers and pave the way for smooth and successful business operations.

I pride myself to pay great attention to the target language as well as to the target audience. The first must always be grammatically and orthographically impeccable and the second must receive the message free of distorsions and in a fluent manner that will make him/her believe there was never a translation.

My passion for translation and interpreting is the icing on the cake, the wrap on the gift, a gift I give willingly and happily to all my clients.

I look forward to working with you in the near future!
Keywords: Law, business, marketing, European Affairs, sworn translator


Profile last updated
Dec 5